English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You better believe it

You better believe it traduction Espagnol

505 traduction parallèle
You better believe it.
¡ Ya lo creo!
You better believe it.
Eso parece.
You better believe it. And I still like it.
Seguro que sí y a mi todavía me gusta
You better believe it.
Sube e imagina que lo tengo.
- You better believe it.
- Mejor que lo crea.
- You better believe it.
- Puede estar segura.
You better believe it.
Eso sí deben creerlo.
You better believe it.
Mejor le crees.
You better believe it.
Claro que sí.
You better believe it, and I'm loaded with both.
Créeme, estoy cargado de los dos.
- You better believe it.
- Dalo por hecho.
- You better believe it.
- ¡ Así es!
You better believe it.
Pues será mejor que te lo creas.
You better believe it.
¡ No lo dudes!
- You better believe it.
- Créetelo.
Well, you better believe it.
Más vale que sí.
- You better believe it.
- Mejor que lo creas.
You better believe it.
Pues ya puedes creerlo.
You better believe it, but I make good meatballs.
- De eso puedes estar seguro. Pero hago albondigas buenas.
You better believe it and level with me!
Sera mejor que lo crea y sea sincero.
Uh... you better not say that. They wouldn't believe it.
No, no les creerían.
I'd believe it better if you took your hand off my knee.
Lo voy a creer si me quita la mano de encima.
But now – today – Believe me, Mrs. Price. It will be actually better if you went away without even seeing him.
Pero ahora, hoy, sería preferible que se marcharan sin verles.
- You'd better believe it.
- ¡ Así es! Sin pérdida de tiempo.
Security is my business, Major Trevor, and you'd better believe I'm good at it.
La seguridad es mi negocio, mayor Trevor, y le puedo asegurar que lo conozco.
If you don't believe he has nothing but love for you... you don't believe when he's well he'll be running right over to see you... if you don't know him better than that... you or your riflemen, it doesn't matter, go ahead.
Si no crees que te ama... Tampoco creerás que cuando se recupere irá a verte a las montañas. Como si no lo conocieras...
It is reasonable, believe me. With this boat and this man, you couldn't do any better.
- Es razonable, este tío es el mejor.
Paula, it's better that you go back, believe me.
Paula, es mejor que vuelvas, de verdad.
I believe it's better, Mr. van Croft, if you hold onto Mr. Masterson's coat.
Creo, Sr. Van Croft, que es mejor que agarre el traje del Sr. Masterson.
Yes. And if it is better for you not to believe -
Sí, y si es mejor que no me crea, entonces...
You'd better believe it. How'd you know about the record company?
¿ Cómo sabias sobre la compañia de discos?
But you better not believe it!
¡ Pero no le creas, nunca le creas!
Thank you, Your Honour, but I still believe that it is better than having a fool for a lawyer.
Gracias, señoría, pero sigo creyendo que es mejor que tener a un tonto por abogado.
Believe me, buddy, you better watch it.
Créame, procure cambiar.
You'd better believe it.
Créanlo.
You'd better believe it.
Me hará falta.
You'd better believe it.
Pues créelo.
That is why, when I tell you that I sincerely believe the skull to be dangerous, you'd better take my word for it.
Y es por eso que cuando te digo que creo sinceramente que la calavera es peligrosa harías bien en tomar en serio mis palabras.
You better believe it.
Pero suena tan humano.
If he says it's 2 : 00, you'd better believe him.
Si él dice que son las 2 : 00, más vale que le crea.
I believe it would be better if you were here with me do you think you could come here just for a day?
Creo que sería mejor si estuvieras conmigo. ¿ Crees que podrías venir sólo por un día?
You'd better believe it, baby. These new cops are all power hungry.
Créeme, cariño, los nuevos policías tienen sed de poder.
Well, I'm not saying I believe it, you understand, but... well, maybe we better get started.
Bueno, yo no estoy diciendo que le crea, pero mejor vamos a ver.
You'd better believe it.
Mejor que lo creas.
Sam, believe me, you'll sleep much better if you'll just admit it once and for all.
Sam, créeme, dormirás mejor si admites lo hecho de una vez.
You better drop that blade or you won't believe what happens next, even while it's happenin'.
Suelta eso, o verás algo tan increíble que no te lo vas a creer cuando ocurra.
- You get out. It'll be better, believe me.
Es mejor que se vaya, créame.
You'd better believe it!
¡ Será mejor que me creas!
You'd better believe it, hombre.
Ya lo creo que sí.
And you better believe it.
- Eso pueden creerlo.
- You'd better believe it. One day your turn will come and you'd better know what to do.
Créelo porque un día te tocará y así sabrás qué hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]