English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You bum

You bum traduction Espagnol

1,666 traduction parallèle
Swing the bat, you bum!
¡ Pégale fuerte, vago!
Do something, you bum-ass nigga!
¡ Haz algo, tú, negro holgazán!
- Sure, to the moon, you bum.
Sí, sí, a la Luna te va a llevar atorrante.
Where's my money, you bum? Are you crazy Christo, fuck off.
Me has robado y quiero que me devuelvas mi pasta, Malacka, mi pasta...
- Come here, you bum, right now!
- Te digo que vengas aqui, ahora!
- This isn't your turf, you bum.
- No es asunto tuyo, tarado.
Come on, you bum!
Vamos, ¡ holgazana! ¡ Jim!
You point the gun at them, boom.
Le apuntamos la pistola y! bum!
You could turn into... you know, a dirty old bum and I'd still care.
Podrías volverte... un vago sucio y viejo y aún me preocuparías.
It's because of guys like you we soldiers get a bum wrap!
¡ Por culpa de gente como tú a los soldados nos desprecian!
You're... just a bum!
Pero tú no eres más que un vago.
You're a bum.
Eres un vago.
You hopeless bum, let's go!
Maldito vago, ¡ Vámonos!
You lousy bum!
- Holgazán piojoso!
Who said you were a bum?
¿ Avos quién te dijo que eras un inútil?
You bum!
¡ Vagabundo!
You ball-of-lard bum!
¡ Calvo, vagabundo grandullón!
Boom Boom, did you do your exercises today?
¿ Ya hiciste tus ejercicios, Bum Bum? Sí.
michael'd disappear... and then you'd hear another explosion--boom.
Michael desaparecía y se oía otra explosión, bum.
You know what they say - one up the bum, no harm done.
Ya sabes lo que dicen : "Un apaño no hace daño".
DO YOU MIND IF I BUM ANOTHER?
¿ No te importa si te gorroneo otro?
I'M NOT LIKE YOU. I CAN'T JUST WAKE UP ONE MORNING AND DECIDE, BOOM, YOU KNOW, IT'S TIME TO MOVE ON.
No puedo levantarme una mañana y decidir, BUM, sabes, es hora de moverse.
You crumb bum!
¡ Qué maldito chorlito!
Now, when you've got a bum ticker like we do... you need all the friends you can get.
Cuando tienes un corazón holgazán como el nuestro necesitas todos los amigos que puedas encontrar.
Fine, then I'll tell Cuddle Bum you're here
Entonces le diré que estás aquí.
Would you.... " " Cuddle me bum? "
"Abraza mi trasero".
Wait You and Cuddle Bum? Wait You and The Nibbler?
¿ Tú y manitas tiernas?
But, Dad, if I'm in a fight with someone who wants me to literally eat dirt... you're telling me I shouldn't do the one thing... that's gonna save me. Boom!
Pero, papá, si estoy peleando con alguien que quiere hacerme comer tierra... lo que me pides es que no haga lo único que puede salvarme. ¡ Bum!
But one day you'll be eating a fast-food burger and boom!
Pero un día te comerás una hamburguesa ¡ y bum!
You won't so much as eat, sleep... or scratch your bum without my say-so.
No comerás ni dormirás ni te rascarás el trasero sin que yo te lo indique.
Let me tell you somethin'... you, Tommy, the rest of them bum-ass niggas at the store are dead on the streets.
Déjame decirte algo... tú, Tommy, y el resto de esos holgazanes del negocio... están muertos en la calle.
And you. Are you gonna stay a bum all your life?
Y tú. ¿ Serás un vagabundo toda la vida?
Your trouble is, you played so many bums, you almost became a bum yourself.
Has jugado contra tantos desgraciados que ya casi te crees uno de ellos.
If your idea is to look like a bum, it doesn't fit you.
Si la idea es parecer una indiecita, no te queda para nada.
Sure, because you are a bum.
( Rufo ) Sí, perfecto. Y si sos un atorrante.
You look like a faded basil which one has to put into water, and - boom!
Pareces una albahaca descolorida que uno ha puesto en agua y ¡ bum!
They won't make me a bum like you!
¡ No me harán un holgazán como tú!
But that's why you're a famous cop and I'm a boat bum. A loser.
Pero por eso tú eres un policía famoso y yo soy un fracasado.
You feel sorry for this little jerk, this bum, this no-good prick...
Sientes lástima por este idiota, este imbécil, este bueno para nada...
- You see "bum" written here?
- ¿ Ves alguno de esos nombres escrito en mi frente?
I won't live as a bum to give you a good life.
No viviré como un gusano para que tengas una buena vida.
Lino, he says you're a bum.
¿ Has oído, Lino? Reina dice que eres un vago.
You took him up the bum, Kenny?
Tú lo tomaste por el culo Kenny.
You see, I'll let any number of willies up my bum but I won't let anybody sit in my chair.
Verás, dejaré que cualquier cantidad de pollas me de por el culo ¡ pero no dejaré a nadie sentarse en mi silla!
So, you're really a bum?
Entonces, ¿ en realidad es un holgazán?
You look like a bum off the street, you're not talking to me.
Pareces un vagabundo. No me hablas.
So, what did you think? I think if you don't go to college, you're gonna end up a bum on the street.
Creo que si no vas a la universidad, terminarás como un tonto en la calle.
And you run after her, but she thinks you're just some crazy bum.
Tú te le acercas, pero ella cree que tú eres un indigente.
You've giving me the bum's rush out of here, isn't you? is that so you can take the night off with that bird?
Me estás corriendo para tomarte la noche libre y divertirte con esa nena, ¿ verdad?
You still sailing with this old bum?
¿ Sigues junto a este vago?
Well, he seemed.. to bum hard when I told him you'd never been in a serious relationship.
Porque lo vi pasmado cuando le dije que nunca habías tenido una relación en serio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]