You better watch out traduction Espagnol
369 traduction parallèle
You're flying directly below Von Richter's patrols, so you better watch out.
Volarán justo bajo las patrullas de Von Richter, tengan cuidado.
You better watch out, Charlie.
Ten cuidado, Charlie.
You better watch out, McPherson, or you'll end up in a psychiatric ward.
Vaya con cuidado, McPherson, o acabará en un pabellón psiquiátrico.
You better watch out you don't do it again.
Ten cuidado de que no te vuelva a pasar.
You better watch out, Uncle Shawn.
Mejor será que te cuides.
Now, you better watch out.
Te vigilo.
But you better watch out, Stig. "
Pero tú deberías tener cuidado. Ten cuidado, Stig ".
You better watch out.
Será mejor que vigile.
You better watch out!
Será mejor que tengas cuidado.
You better watch out. You'll hurt yourself.
Deberías tener cuidado o te harás daño.
So you better watch out.
Así que ándate con cuidado.
You better watch out.
¡ Ándate con cuidado!
You better watch out.
Es mejor que ustedes tengan cuidado.
- You better watch out, Mr. Corbett.
- Mejor cuídese, Sr. Corbett.
- You better watch out for the floozies.
- Mejor cuídese de las aprovechadoras.
You better watch out! You'll get hurt.
Será mejor que tengas cuidado o acabarás herido.
You better watch out.
Debe tener cuidado.
You better watch out.
Ya puedes vigilarle.
You better watch out, McPherson, or you'll end up in a psychiatric ward.
Lleve cuidado McPherson o acabará en un sanatorio mental.
- You better watch out.
- Es mejor tener cuidado.
You better watch out.
Oye, recuerda que me gustan los bombones.
- You better watch out, Patsy.
Ten cuidado, Patsy.
He was better than all of you together! So you better watch out!
Es más duro que Uds. dos juntos, así que tengan cuidado.
You better watch out.
- Deberías tener cuidado.
Better watch out, Mom and Dad are back They know you were gone all night.
Mejor que tengas cuidado, mamá y papá han vuelto y saben que has estado fuera toda la noche
§ You better take care-o watch out and beware-o §
Hay que ser cuidadosa desconfiada y celosa
- Mary, you'd better watch out.
- Mary, sería mejor usted tener cuidado.
You'd better watch out.
Deberías ser más prudente.
You'd better watch out!
Tenga mucho cuidado.
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Pero lo que quiero decirte es que será mejor que me vigiles en los próximos días porque quiero hacer una cosa sin cometer ningún pecado gordo porque ya sé que no te gusta que la gente robe.
Say, you'd better watch out.
Es el rey de...
Say, Mr. Green, why don't you fill out one of them cards at the post office better or watch for the mailman and tell him?
¿ Por qué no envía una postal a la oficina de correos... o dígale al cartero?
- You'd better watch out.
- Ten cuidado.
Better watch out, you'll qualify for a Section 8.
Tenga cuidado, lo mandarán a la Sección 8.
You'd just better watch out. "
Ten mucho cuidado ".
No, you'd better watch out for Colorado when he comes back.
No, deberías tener cuidado cuando vuelva Colorado.
Guida, there's someone you'd better watch out for.
Guida, hay una persona de la que debe cuidarse.
If that happens it'll be cause you tell him! And if you do, you'd better watch out for me!
Será porque tú se lo digas y si lo haces ten cuidado conmigo.
So you'd better watch out.
Así que ten cuidado.
Holman, you'd better watch out.
Holman, será mejor que tengas cuidado.
You'd better watch out for yourself.
Espero volver a verles pronto.
Sonja, you better get back out there and watch her closely.
Sonja, será mejor que regreses y la vigiles bien.
I'll call on you myself. So you'd better watch out!
Yo mismo inspeccionaré tu casa, ya verás lo que es bueno.
You'd better watch out.
Vaya con cuidado.
Here, you'd better watch out for your truss, mate!
¡ Es mejor que tengas cuidado con tu armadura, caballero!
You two had better watch out.
Mejor será que tengáis los dos cuidado.
I knew that as soon as I came through that door, so you'd better watch out!
Sabía que tan pronto como llegué a través de esa puerta, mejor que te cuides!
Seriously, folks, you better watch your step when he comes out here.
Seriamente, amigos, cuídense de él cuando salga aquí.
You'd better watch out.
Ten mucho cuidado.
Look here, Henry if you want to have to get started this way you better just watch out.
Mira, Henry, si vas a empezar así, mejor ten cuidado.
- You just better watch out!
- Cuidado con lo que dices.
you better 280
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better hope so 16
you better be 71
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62