You better hope so traduction Espagnol
90 traduction parallèle
You better hope so.
Más vale que reces por ello.
You better hope so mister.
Será mejor que espero señor.
Yeah, maybe. You better hope so.
Quizás, mas te vale que así sea.
Well, you better hope so.
Bueno, eso espero.
- You better hope so.
- Ruegue que sí.
You better hope so.
Esperemos que sí.
Well, you better hope so, because you're under arrest for the murder of Ed Burnell.
Espero que así sea, porque estás arrestada por el asesinato de Ed Burnell.
- Well, you better hope so.
- Pues, ojalá.
You better hope so.
Espérelo por su bien.
You better hope so.
- Mejor que sea así.
You better hope so.
Espera que sea así.
You better hope so.
Más te vale.
Well, you better hope so because your legacy as a father is hanging in the balance right now.
Bueno, más te vale que sea así porque tu trayectoria como padre esta en la cuerda floja ahora mismo.
You better hope so.
Más vale que así sea
You better hope so, mister.
Más vale que sea así.
- Well, you better hope so.
Bueno, mejor para ti que así sea.
You better hope so.
Será mejor que así lo esperes.
- You better hope so, for your sake.
Más te vale por tu bien.
You better hope so.
Espero que sí.
Well, you better hope so.
Ojalá sea así.
I swear. You better hope so.
Espero que asi sea.
You better hope so, for your sake.
Espero que sea así, por tu propio bien.
You better hope so.
Apuesta eso.
You better hope so.
Más vale que sea así.
I hope you will forgive all the confusion... but my wife suddenly felt much better, and we were so anxious to come.
Espero que disculpe la confusión, pero mi mujer empezó a sentirse mucho mejor y estábamos deseando venir.
You'd better hope so.
- Habrá que esperar.
So you'd better show us what you've got and hope that it's enough.
¡ No confundirá al Mesías, con una cisterna!
You'd better hope so because if your old tenants brought those drugs in there,
Reza porque así sea, si tus viejos huéspedes trajeron drogas aquí
And you've got to elect gay people... so that that young child, and the thousands upon thousands... like that child... know that there's hope for a better world... there's hope for a better tomorrow.
Y tienen que elegir a las personas gays... para que ese niño, y los miles y miles... como ese niño... sepan que hay esperanza para un mundo mejor... hay esperanza para un mañana mejor.
Yes, and I hope you fare better than I have so far.
Espero que a usted le vaya mejor que a mí.
- You'd better hope so.
Mejor para ti que lo esté...
I hope the show does even better so that I can be more proud of you.
Espero que el show lo hagas mejor para que pueda estar más orgulloso de tí.
So I hope this is not just for me... for me to make myself feel better about what I've done... but for you not to feel like you're sitting there... like a jerk.
Así que espero que esto no sea para mí... para sentirme mejor por lo que he hecho... sino para que vos no te sientas... como una idiota.
You're not living in the real world, my friend, you're living in a world where everybody is so greedy there's no hope of a better society.
No vives en el mundo real, amigo mío, vives en un mundo donde todo el mundo es tan avaricioso, que no hay esperanza para una sociedad mejor.
- You'd better hope so.
Eso espero.
? We're so sorry you're not feeling well we hope you're better soon? ?
Lamentamos que no te sientas bien esperamos que mejores pronto?
You'd better fucking hope so.
Será mejor que sea así.
You'd better hope so.
Será mejor que sea así.
Now your only hope of getting out of here is me, so you better start talking.
Ahora tu única esperanza de salir de aquí soy yo. Así que será mejor que empieces a hablar.
Justin would do the same for me. Well, you better Hope so,
Te conviene que así sea, porque una vez que termine con Rob vendré por ti.
You've got to elect gay people so that the young child and the thousands upon thousands just like him will have hope for a better life.
Hay que elegir gente gay para que los jóvenes y los miles y miles como ellos tengan esperanzas de una vida mejor.
You better hope the scoreboard is broken down there in St. Louis because the Eagles are gonna be so crushed when they look up at it and see the Giants-Panthers score.
Será mejor que recen que el marcador esté arruinado allí en San Luis porque las Águilas van a quedar tan aplastadas cuando vean arriba y miren el resultado de los Gigantes-Panteras.
You better frigging hope so.
La verdad eso espero.
So long, Mr. Soares, and I hope you feel better.
Hasta luego, Sr. Soares, que se mejore.
So you'd better hope you don't bump into me in town!
¡ Más te vale que no te nos acerques por la calle!
I hope it's better than the so-called evidence you had three years ago.
Espero que sea mejor que la así llamada evidencia que tenías hace tres años.
I really do like you, Grace, but Amy and I have so much history together, and I really want our relationship to be better than ever. so I hope we can make it work this time.
De verdad me gustas Grace, pero Amy y yo tenemos mucha historia juntos, y de verdad quiero que nuestra relación sea mejor que nunca, así que espero que podamos hacer que esto funcione esta vez.
Well, I had a crappy night So I hope you're in a better mood today.
Bueno, he tenido una noche horrible, así que espero que estés hoy de mejor humor.
Well, I guess I better go, so I will see you later. ♪ But I hope I'll know when it's passed ♪
Mejor me voy, te veo luego.
Better hope so, hadn't you?
Mejor que lo sea, no es cierto?
You better hope so.
- Eso esperamos.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better start talking 27
you better tell me 24
you better hurry 79
you better go 91
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better start talking 27
you better tell me 24
you better hurry 79
you better go 91
you better hurry up 42
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
hope so 110
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168
you better leave 17
you better get out of here 28
you better get going 40
you better sit down 16
hope so 110
you bitch 789
you bastard 1755
you bet 1064
you betrayed me 168