You better sit down traduction Espagnol
253 traduction parallèle
You better sit down and drink your pinapple juice before it starts cooking.
Tómese el zumo de piña antes de que hierva.
Hadn't you better sit down?
- Será mejor que se siente.
But for the time being, you better sit down.
Pero mientras tanto, será mejor que se siente.
Look, you better sit down over here for a while.
Será mejor que te quedes sentada aquí un rato.
Don't you think you better sit down?
- ¿ No debería sentarse?
Hadn't you better sit down?
Mejor siéntese.
You better sit down before you break your neck, or else get a bigger size.
Es mejor que te sientes antes de que se te quiebre el cuello, o bien, calza un tamaño más grande.
Hey, mister, you better sit down, huh?
Oye, será mejor que te sientes, ¿ eh?
You better sit down.
Será mejor que se siente.
You better sit down.
Más vale que se siente.
You better sit down here.
Es mejor que se siente aquí.
You better sit down.
Mejor que se siente.
You better sit down and have some snorkers before they're cold.
Mejor que se siente a comer unas salchichas antes de que se enfríen.
You better sit down.
Mejor siéntate.
You better sit down before you collapse.
Es mejor que se siente antes de le dé un desmayo.
You better come over here and sit down.
- Mejor venga aquí y siéntese.
I think you'd better sit down and make yourself comfortable.
Siéntese y póngase cómodo.
Come on, you'd better sit down.
Será mejor que te sientes.
You'll be much better if you sit down.
Estarás mejor sentada.
And you'd better sit down because I'm scared and nervous, and I'm liable to talk my head off.
Y será mejor que te sientes porque estoy atemorizado y nervioso, y podría hablar sin parar.
You'd better sit down. I want you to concentrate.
Será mejor que te sientes, concéntrate.
- It's better if you sit down.
- Es mejor que te sientes.
I think you better sit down.
Creo que debería sentarse.
You'd better sit down
Siéntate.
Now, you two had better sit down here.
Mejor os sentáis aquí.
Don't you think you better sit down? No, I better not.
¿ No quieres sentarte?
- I THINK YOU'D BETTER SIT DOWN.
Creo que será mejor que se siente.
- You had better sit down.
- Será mejor que te sientes.
I think it's better if you sit down.
- Será mejor si se sienta.
You better sit down before you fall off.
Siéntate o te caerás.
You'd better sit down, Rick.
Mejor siéntate, Rick.
You'd better sit down and have your supper.
Mejor siéntate y come tu cena.
- Here, lady, you'd better sit down.
- Vamos, señorita, siéntese.
You'd better sit down.
Mejor siéntate.
I think you'd better sit down until I've finished.
Aún no termino ; toma asiento.
I think you'd better sit down.
Será mejor que os sentéis.
Don't you think we should sit down quietly and think up... a better reason for you to shoot me than that?
¿ No crees que deberíamos sentarnos y pensar... en un mejor motivo para dispararme que ése?
And when you're feeling better. We'll sit down and have a nice, long talk.
Lo discutiremos cuando despiertes.
You'd better sit down.
Será mejor que te sientes.
Come on now and sit down and have some breakfast, you'll feel better
Pues vete a descansar hasta que tengas hambre.
YOU BETTER SIT DOWN OVER HERE AND REST A BIT.
Siéntese aquí y descanse un rato.
I think you'd better sit down.
Creo que será mejor que te sientes.
You better sit down and rest.
Le gusta mucho descansar.
Here, you'd better sit down.
Deberías sentarte.
- I think you'd better sit down.
- Será mejor que te sientes.
I think I better sit down. Are you sure there are no more?
No, supongo que no. ¿ Está segura de que no hay ninguna otra?
- You'd better sit down.
- Mejor sentaos, para que no os caigáis...
You'd better sit down.
Tome asiento.
Yeah, but I'm not, so maybe you'd better sit down and stay there, that way it'd be safer for everybody.
Sí, pero yo no, así que siéntate y estate quietecito, será mejor para todos.
You'd better sit down first.
- Mejor siéntate.
Better sit down before you get knocked down.
Si no os sentáis, os caeréis.
you better 280
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better watch out 49
you better stop 19
you better be ready 19
you better believe it 88
you better be 71
you better hope so 16
you better not be 16
you better watch yourself 22
you better watch your back 18
you better not 62
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79
you better watch your mouth 21
you better run 97
you better watch it 27
you better be careful 42
you better get used to it 26
you better be right 46
you better tell me 24
you better start talking 27
you better hurry 79