English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Ask

Ask traduction Français

133,941 traduction parallèle
I don't have to ask my people what they want.
Je n'ai pas à demander l'avis de mon peuple.
I didn't actually ask your opinion.
Je ne te demandais pas ton avis.
- Before you ask, no.
Pas de chance avec les actes d'adoption.
- Keeping you a secret and trying to help you while you do god knows what. I have to ask for help.
Garder un secret et essayer de t'aider pendant que tu fais Dieu sait quoi.
We should ask the men in the village for advice.
Nous devons consulter les hommes du village.
If we ask help from Grandpa Ali, we'll never be happy.
Avec Grand-pà ¨ re Ali, nous allons encore beaucoup souffrir.
Why didn't he ask me if I would want to go or not?
Ne pourrait-il pas demander "veux-tu partir, toi"?
Why am I going, you ask?
Pourquoi je m'en vais, tu demandes?
Let's go and ask the pasha.
Allons demander au pacha.
Yes, let's ask him.
Oui, allons demander.
We'd like to ask you something.
Nous voulons te poser une question.
Go ahead and ask, gentlemen.
Je vous en prie. Posez, messieurs.
Nurdane, I want to ask you something.
Nurdane, je voulais te demander quelque chose.
Mom, as a religious matter, we need to ask you something as your daughters.
MÃ ¨ re, c'est dans notre religion. Nous devons te demander.
Guys, don't ask anymore questions!
Mes enfants, Ã § a suffit!
Gulbahar, we just wanted to ask if you need anything.
Gulbahar, nous voulions demander si vous aviez besoin de quelque chose.
Um... I'm afraid I have to ask, Rhonda, on the matter of motive.
Je crains de le demander à Rhonda, en ce qui concerne le motif.
Ask'em what that's about.
Demandez-leur de quoi il s'agit.
Uh, probably because it took you seven years to ask.
Tu as mis sept ans à faire ta demande.
- Hey! We ask the questions.
- C'est nous qui posons les questions.
Hey, man, let me ask you, how do you do that thing in the videos, you know, when you got your shirt open and your chest is greasy, and the wind is blowing you, and you're doing this right here?
Comment vous faites ce truc dans les clips, avec votre chemise ouverte, le torse luisant, le vent souffle, et vous faites ça?
Don't ask, just...
Demande pas...
Hey, Brian, let me ask you something.
Brian, j'ai une question.
Well, unless you ask her to do something in English, and then she's just somebody who doesn't understand a word you're saying.
Jusqu'à ce que tu lui demandes en anglais de faire quelque chose, et là c'est quelqu'un qui ne comprend pas un mot de ce que tu dis.
I ask to gaze upon you.
Je demande à te regarder.
I ask to gaze upon you!
Je demande à te regarder!
Kicked us out before we could even ask for the jizz.
Expulsés avant d'avoir pu lui demander sa semence.
Maybe we should ask Margot to take you away?
Demandons à Margot de te retirer?
- Ah... - She asked me to ask you how you'd feel about that.
Elle m'a demandé de vous demander comment vous le prendriez.
Let us ask our Governor what he will have us do.
Demandons à notre gouverneur ce qu'il voudra que nous fassions.
I'll ask him, Henry, on your behalf.
Je lui demanderai, en ton nom.
I won't ask you for your forgiveness.
Je ne demanderai pas ton pardon.
I ask for your mercy.
Je demande ta pitié.
I would ask that you sleep outside.
J'aimerais que tu dormes dehors.
May I ask... how did you come by this document, George?
Puis-je demander... comment t'est venu ce document?
Which means eventually someone gets to ask me if my articles affected the President's loss.
On finira donc par me demander si mes articles ont causé sa défaite.
Shawna just wanted to ask what can be done and what can't be done.
Shawna veut savoir quoi faire.
A man can ask.
Je m'interroge, c'est tout.
But I got to ask you to please not take it out on Marco's town.
Mais, s'il te plait, ne t'en prends pas à la ville de Marco.
All I ever did was ask about her missing friend, like I promised.
Tout ce que j'ai demandé c'est à propos de son amie disparue, comme je te l'ai promis.
Well, if you were, I don't see how you could ask that question.
Et bien, si tu l'es, je ne vois pas comment tu peux poser cette question.
I'ma go to the mess and grab a coffee, and I'll five Five moping, and then Solara's gonna ask me to spar, and then you are gonna find a fingernail in that soup you picked up on Balda-4!
Je vais au mess prendre un café, je verrai Cinq affligée, ensuite Solara veut s'entraîner avec moi, et tu trouves un ongle dans cette soupe de Balda 4!
This imbecile wasn't even in the room when you took him down, so you should ask yourselves, how did he do it?
Cet imbécile n'était même pas là quand tu l'as étalé donc tu devrais te demander, comment l'a-t-il su?
- and ask him?
- et lui demander?
I don't ask for much.
Je demande peu.
Just ask the guy who died on Janah-12.
Demandez au mort de Janah-12.
Why do you ask?
Pourquoi le demandes-tu?
Ask her yourself.
Demande-lui.
How can you ask that of me?
Comment pouvez-vous me demander ça?
- We here ask the questions.
- Nous!
Why did you ask him to leave?
Pourquoi le faire partir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]