English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Call the guards

Call the guards traduction Français

76 traduction parallèle
Call the guards!
La garde!
I'll call the guards!
J'appelle les gardes!
Well, call the guards then.
Alors appelle la garde.
Do you want me to call the guards?
Veux-tu que je t'appelle les sbires?
Call the guards.
Appelons les sbires.
- Call the guards!
- Appelez les gardes!
Call the guards!
A la garde!
I won't call the guards.
Je ne vais pas appeler les gardiens.
Natira. If you don't believe what I'm about to tell you, you can call the guards.
Si vous ne me croyez pas, appelez les gardes.
Call the guards if you're afraid, captain.
Appelez les gardes si vous avez peur.
Call the guards!
Appelez les gardes.
Hurry! Call the guards, Mayr!
Appelez les gardes!
I'll call the guards.
Je vais appeler les gardes.
What are you waiting for? Come, call the guards Throw your rival upon their murderous swords!
Allons, appelle les gardes et livre ton rival au fer du bourreau
Be quiet or I'll call the guards.
Taisez-vous ou j'appelle les gardiens.
Call the guards. We're in business.
Appelez les gardes Ça repart
Call the guards quickly.
Il serait..
call the guards.
Appelle les gardiens.
Shall I call the guards?
J'appelle les gardes?
Call the guards! Remove them!
Appelez les gardes!
I'll call the Guards on you!
J'appelle la police.
Now get out of here or I'll call the guards.
Maintenant partez ou j'appelle la garde.
Call the guards you'll never find out.
- Appelle les gardes et tu ne le sauras jamais.
- Call the guards.
- Appelez les gardes.
Leave, or I will call the guards.
J'appelle les gardes!
Call the guards.
Appelez les gardes.
Call the guards!
Appelle les gardes!
If you wanna call the guards, I'll explain my situation to them, I'm sure they'll treat me fairly, right?
Appelez-les, je leur expliquerai. Ils seront sûrement compréhensifs.
Call out the guards, the army, the navy, women and children first, I'll see you later.
Appelez garde, armée, marine! Les femmes et les enfants d'abord! A plus!
Mr. Henderson... even the guards call me "Scott."
"M. Henderson"! Même les gardiens m'appellent "Scott".
The guards. We're supposed to call them that.
Ce sont les gardiens.
Call the guards.
Appelle ma garde.
Shall I call back the guards?
Dois-je rappeler les gardes?
Louis, call back the guards.
Louis, rappelle les gardes.
Call the guards!
( À l'abbé ) Vous avez échoué.
Call out the guards!
Appelez les gardes!
- Call the guards!
À la garde!
Madam, you will simply have to leave this store immediately... or I will be forced to call the security guards.
Vous devez impérativement partir, ou j'appelle les gardes de la sécurité.
Call the roll, guards!
Faites l'appel, gardes!
If anything, the guards will call us.
En cas d'alerte ils nous appelleront.
You know what the guards used to call old Luther?
Vous savez comment les gardiens appellent Watts?
Call out the guards! It's a sign!
Appelez la garde!
But in here, the guards call the play and the play calls for them to win the game.
Mais ici, les gardes choisissent le jeu qui veut que ce soit eux qui gagnent.
If you try anything, I'm going to call the guards.
Je coupe la langue d'un bastardo.
Please, get out of this zones or I'll call the security guards,
Pouvez-vous quitter cette zone? Sinon, je devrai appeler la sécurité.
Call the coast guards!
Appelez les gardes-côtes!
I thought you were gonna call the baby's fairy guards.
Vous deviez appeler les bonnes fées.
If Navaro or any of his crew make a call, the county guards... will monitor it and let us listen in.
Si Navaro ou ses hommes appellent, les gardiens nous préviendront et on pourra écouter.
All we're askin'is that you get rid of the guards before they call for help.
Tu as juste à te débarrasser des gardes avant qu'ils n'appellent à l'aide.
All right, guys, call the Sapphire, get some background on Siegel, and look for surveillance cameras or security guards that might have seen something.
Demandez au Sapphire des infos sur Siegel. Regardez les vidéos et interrogez les vigiles.
Although the guards call it "Elm Street".
Et les policiers l'appelle "Le manoir de l'Horreur".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]