English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Get out here now

Get out here now traduction Français

3,049 traduction parallèle
- We need to get out of here right now.
- Il faut foutre le camp, maintenant.
That's why I called you. Get her out of here now!
- Emmenez-la!
Castle, get her out of here now!
- Allez!
Okay, we have to get out of here now.
Il faut partir maintenant.
Get him out of here, now!
Dégagez-moi ça!
So, Barry, looks like the whole find-out - who-my-father-is thing isn't happening so now I wanna get out of here.
Barry, tout le trouver-qui-est-mon-père est tombé à l'eau, alors là je veux sortir d'ici.
Now, get out of here.
Tu peux partir d'ici maintenant.
Now get out of here.
Vas-t'en. Les gens regardent.
Mr. Kosan, we have to get out of here now.
M. Kosan, on doit sortir d'ici.
Now let's get out of here before we completely humiliate ourselves.
Tirons-nous d'ici avant qu'on soit humilier.
- I need to get all these people out of here, now.
Ces gens doivent partir d'ici.
RIGHT NOW WE HAVE TO GET ALL THESE PEOPLE OUT OF HERE
Là, on doit virer ces gens et se préparer pour le mariage.
But if you do not walk out of here with me right now, we will not be there when you get home.
Mais si tu ne sors pas d'ici avec moi, on sera partis quand tu rentreras.
Get out of here now!
Pars, maintenant!
Get Sage out of here now!
Fais sortir Sage!
Right now, we have to figure out what do to about an ex-con who chops up bodies and is coming here to get me.
Là, on doit trouver quoi faire avec un ancien taulard qui découpe des corps et vient pour moi.
- Get him out of here, now! You were complaining about how you and Marc never have enough time alone. No!
Tu te plaignais de ne jamais être seule avec Marc.
Get out here right now!
Montre-toi, maintenant!
Morgan, we have to get out of here right now.
On doit sortir de là.
Get out of here right now, or you're gonna regret it.
Partez d'ici tout de suite, ou vous allez le regretter.
Now get out of here.
Maintenant pars d'ici.
We have to get out of here now.
maintenant!
Now, get out of here.
Fous le camp d'ici.
Now let's get out of here.
Bon, on y va.
No... we have to get out of here now.
Non... Faut qu'on sorte de là tout de suite.
Now! Get out of here.
Maintenant sortez de chez moi!
We are outlaws now, we need to get out of here.
On est hors la loi maintenant, On doit se tirer d'ici.
- You, get out of here, right now.
Il était tellement bien élevé. - Vous, sortez d'ici.
You have to get out of here right now.
immédiatement.
Now get out of here!
Mais il est propriétaire et voilà tout. File maintenant.
Now, get out of here and go get married.
Maintenant, sortez d'ici et allez vous marier.
Reynolds, get her out of here... now!
Reynolds, faites-la sortir... Immédiatement!
I was gonna get out and be with him... and then you killed me, and now I'm stuck here... with him! I fell in love. God help me.
Je suis tombé amoureux.
Right now, you have to trust me and get the hell out of here.
Pour l'instant, il faut me faire confiance et filer d'ici.
The way I feel right now... I wouldn't lift a finger to help you get out of here.
Avec la façon dont je me sens pour l'instant... je ne lèverais pas le petit doigt pour t'aider à sortir d'ici.
I got 13 operatives out of here during the cold war, I can get us back in now.
J'avais 13 agents pendant la guerre froide,
Get me air units out here right now!
Je veux des unités aériennes! Tout de suite!
Get her out of here now.
Faites là sortir d'ici tout de suite!
Get her out of here now.
Mettez là dehors, maintenant.
Ten years at the agency I could never get a meeting with the DCS and now... he drives all the way out here to Petersburg just to see me.
10 ans à l'agence et je n'ai jamais pu avoir un entretien avec le DCS et maintenant... ils font tous le chemin jusqu'à Petersburg pour venir me voir.
Now, get out of here... pussy.
Allez, dégage. Tapette.
Now, Damien, you get out here.
C'est mon fils. Damien, viens là.
Now get her the hell out of here.
Maintenant, dégage d'ici.
Get out of here. Quickly get out of here now, you brat!
Quoi?
We got to get out of here. We got to get out of here now!
Faut qu'on parte.
We need to get out of here right now.
Il faut sortir d'ici.
Now get out of here.
Tu peux t'éclipser.
You got to get out of here. And you got to get out now.
Tu dois décamper et tout de suite.
Cheyenne, bunny rabbit... do you mind taking the children out now for the lesson...'cause it's gonna get grown up in here.
Cheyenne, mon petit lapin... tu veux bien emmener les enfants à leur cours maintenant... parce que ça commence à devenir sérieux ici.
- How about fuckin'now? - Get the hell out of here!
Tout de suite, putain!
We got to get out of here now.
- Il faut qu'on se barre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]