English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Get some help

Get some help traduction Français

1,612 traduction parallèle
Can I get some help?
Quelqu'un peut m'aider?
We need to get some help.
On doit appeler les secours.
Get some help.
Faites-vous soigner.
Go get some help.
Prévenez les secours.
Like I said, get some help!
Je te l'ai déjà dit : va consulter!
We're just here... to take you to get some help
On est venus te chercher pour que tu te fasses soigner.
We should get some help.
On doit trouver de l'aide.
I was told I might get some help from the local army officer.
On m'a parlé d'un officier local qui pourrait m'aider.
Hey, can I get some help up here?
Hé, quelqu'un me file un coup de main?
I go get some help. I'll be right back!
Je vais chercher de l'aide.
I'm going to get some help here.
Je vais trouver de l'aide.
Becky, get some help.
Becky, va chercher du secours.
Maybe I should go up and get some help and then come back for you guys.
Je devrais peut-être essayer de monter et d'aller chercher les secours.
Maybe we should go back and get some help.
Peut-être qu'on devrait retourner et demander de l'aide.
Ellie? Do you want me to get some help?
Vous voulez que j'appelle quelqu'un?
I'm gonna get some help, okay?
Je vais chercher de l'aide.
Somebody get some help!
Quelqu'un, à l'aide!
Somebody get some help!
Que quelqu'un aille chercher de l'aide!
Get some help!
Allez chercher de l'aide.
Someone get some help!
Que quelqu'un nous aide.
I'm going to get some help. I've arranged for a taxi to take you straight home.
J'espère que le bar n'est pas fermé.
Wow, so who you got to know to get some help around here?
Faut connaître qui, ici?
Get some help!
J'ai besoin d'aide!
Okay, we'll get you some help. Okay, Isaac?
On va te trouver de l'aide.
I'm going to distribute my documentary film, help some women in the Middle East get some more civil liberties.
Distribuer mon documentaire, aider des femmes au Moyen-Orient à obtenir des droits civiques.
Someone called him, Adam. And said that I'd do anything to help the governor get what he wanted. Even if that meant sacrificing my brother to some kind of fraud.
Quelqu'un a appelé Adam et dit que je ferais tout pour contenter le gouverneur, quitte à entraîner mon frère dans une escroquerie.
Look, we'll get him some help and we'll all go home.
On va l'aider et rentrer chez nous.
I'll get her some help from a professional screenwriter. You could have your choice...
Je la fais aider par un scénariste professionnel, vous pourriez le choisir vous-mêmes...
If we can identify the graves you danced on. Then... get some idea of who these people were... it may help us to keep you safe.
Si on peut identifier les tombes sur lesquelles vous avez dansé, découvrir qui étaient ces personnes
I'm only trying to help you get some.
Je veux vous faciliter la tâche.
I think I'll even get some petunias when we get home and you can help me plant them.
Je vais même acheter des pétunias que tu m'aideras à planter.
Want to help me get some wood?
- Je vais chercher du bois.
I'm gonna get you some help. Okay, Sheriff?
- Je vais chercher de l'aide.
We need to get him some help.
Il a besoin d'aide.
Help me get some wood. We need to board ourselves in. - With what?
Trouvez-moi des planches, il faut qu'on se barricade.
- I'm gonna need some help to get up.
- J ´ ai besoin d ´ aide pour me lever.
"I want to get some money and donate, " and do whatever we can to help the cause, because what you're doing "...
"Je veux aider, faire des dons, faire ce qu'on peut pour la cause."
Uh, we really need to- - we really need to... g-g-g-get you some help.
Il faut ap... Il faut ap... appeler de l'aide.
- I gotta get you some help.
– Je vais chercher de l'aide.
Nick's just trying to get some money to help his son move out of a bad area.
Nick veut emprunter pour élever son fils dans un meilleur quartier.
But we can get you some help.
On peut vous trouver de l'aide.
We're gonna get you some help at home.
On va vous trouver quelqu'un pour vous aider à domicile.
I came here because I needed to get some information, - and I thought you'd be able to help me.
Je suis venue ici car j'ai besoin d'avoir des informations et je pensai que tu serai capable de m'aider.
I won't get into the hairy details, but it would really help if you could relieve some of the pressure here.
Je ne vais pas entrer dans les détails, mais ça aiderait si tu pouvais lâcher un peu de pression.
And I swear to God, if you don't get him some help, if you don't drive him to Betty Ford or some fucking place, I'll do it myself.
Il est mourant. Et je le jure devant dieu, si vous ne l'aidez pas, si vous ne l'emmenez pas chez Betty Ford ou dans un putain d'endroit du même genre, je le ferai moi-même.
Kids come here to get away from violence. You need some help?
Les enfants viennent ici pour échapper à la violence.
I thought maybe you could help me get someone to come forward, give us some more info.
Cependant, pour celui-la, il y a eu quelques témoins. Je pensais que peut-être... vous pourriez nous aider à ce que quelqu'un se manifeste et nous donne plus d'infos.
You know, you really gotta get yourself some help with this shit.
Faut vraiment que tu demandes de l'aide pour décrocher.
I was only gonna say you need some money, you worked construction- - maybe I can help you get work.
J'allais seulement dire : tu as besoin d'argent, tu travaillais dans le bâtiment, je peux t'aider à trouver du travail.
I'll get you some help.
Je vais chercher du secours.
If you could help us identify some of the key words, perhaps we could get Ingrid talking.
Si vous pouviez nous aider à identifier certains de ces mots-clés, on arriverait peut-être à faire parler Ingrid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]