Get some rest traduction Français
2,817 traduction parallèle
It's nearly dawn. Get some rest for the journey.
Il va faire jour, dormez un peu avant notre départ.
Get some rest, Arlo.
Repose-toi, Arlo.
Come get some rest.
Viens te reposer.
But I suggest you folks go home and get some rest.
Mais rentrez chez vous et allez vous reposer.
Get some rest.
Va te reposer.
Get some rest.
Repose-toi.
We will be indebted to you forever, but right now Jessica and I need to get some rest, if only for a few minutes.
Nous te serons redevables à jamais mais là maintenant, Jessica et moi devons nous reposer. même si ce n'est que pour quelques minutes
Get some rest, Princess Yasodhara.
Je voudrais tout savoir sur le monde. Siddhartha-sama.
Maybe you should go home, get some rest.
Vous devriez rentrer chez vous, vous reposer.
Why don't you go home and get some rest?
Pourquoi ne rentres-tu pas chez toi te reposer?
Try to get some rest.
Essaie de te reposer.
Go home and get some rest.
Allez vous reposer!
You should get some rest.
Repose-toi.
Get some rest.
Allez vous reposer.
She just needs to get some rest.
Elle a juste besoin de se reposer.
Go home and get some rest.
Rentrez vous reposer.
Right, Missus, normally, I would say try and get some rest, but personally, I'd be happy if you never slept again on my watch.
En temps normal, je vous dirais de vous reposer. Pour ma part, je serai ravi de ne plus vous voir dormir ici.
Yes, we would love to hear your life story As soon as we get some rest.
16 ans est Pége idéal pour devenir maman.
Go home, get some rest.
Rentre dormir.
Get some rest, we can continue working tomorrow.
Repose-toi, on continuera demain.
- Just try to get some rest, okay?
- Reposez-vous.
Don't worry about me. Go get some rest.
Ne t'inquiéte pas de moi, va te reposer.
You try to get some rest.
- Tentez de vous reposer.
Get some rest.
- Reposez-vous.
- You, too, Philip, and try to get some rest. - Okay.
- Tâchez de vous reposer.
Try and get some rest.
Essaye et prend un peu de repos.
Get some rest young prince.
Va dormir, jeune Prince.
You get some rest.
Repose toi.
Get some rest, Gédéon.
Obtenez un peu de repos, Gédéon.
The men can finally get some rest, and I've got a few days leave coming to me.
Les hommes peuvent finalement avoir un peu de repos, et je vais pouvoir rentrer chez moi quelque jours.
Why don't we find a doctor, see if they can give you something to help you get some rest?
Pourquoi on ne cherche pas un médecin, pour voir s'ils peuvent te donner quelque chose pour que tu te reposes?
No, cum puddle, what I need is to get some rest and clear my head, so I can figure out what to fucking do next.
Non, raclure, je dois me reposer et reprendre mes esprits, pour savoir ce que je dois foutre ensuite.
Hey. You hang tight, you get some rest.
Hey, accroche toi, Tu vas reposer.
Why don't you try and get some rest, okay?
Reposez-vous.
Are you sure you don't want to go home and get some rest?
- Tu veux pas rentrer te reposer?
You need to go home and get some rest.
Rentre à la maison et repose-toi.
So I'm going to take a much-needed shower and get some rest.
Donc je vais prendre une douche bien méritée et prendre du repos.
Get some rest.
Reposez-vous.
Let's just try to get some rest.
Essayons de nous reposer.
You just get some rest.
Prends un peu de repos.
Now, you go home, get some rest.
Rentre chez toi, repose-toi.
Take an antihistamine, a decongestant. Get some rest.
Un antihistaminique, un décongestionnant et du repos.
Please try to get some rest.
S'il-te-plait, essaie de te reposer.
Maybe you can get some rest.
Vous devriez vous reposer.
Dude, I don't care if you don't want to get some, but don't ruin it for the rest of us, all right?
Libre à toi de ne pas baiser, mais ne grille pas les autres.
Just relax... and get some rest...
Détends-toi... et repose-toi...
Drink one of these, uh, get some good rest, and you'll be great in about a day or two.
Buvez-en une, reposez-vous, et vous irez bien dans un jour ou deux.
Let's leave her to get some rest.
Laissons-la pour qu'elle puisse se reposer.
Now, the rest of you try to get some shut-eye.
Les autres, reposez-vous.
Let's get ourselves some well-earned rest, and we'll reconvene at the regular time tomorrow.
Allons prendre un peu de repos bien mérité, et on fera les réprimandes en temps normal demain.
God, go home and get some rest.
Va te reposer.
get some help 48
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get some water 57
get something to eat 39
get some fresh air 44
get some coffee 16
get some air 48
restaurant 59
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get some water 57
get something to eat 39
get some fresh air 44
get some coffee 16
get some air 48
restaurant 59
rest 339
restaurants 77
restless 21
resting 79
reston 26
restraint 44
rest in peace 169
restroom 22
rest well 28
rest up 55
restaurants 77
restless 21
resting 79
reston 26
restraint 44
rest in peace 169
restroom 22
rest well 28
rest up 55
rest assured 227
rest easy 35
rest now 42
rested 52
restraining order 19
rest his soul 25
restrain him 23
get started 63
get stuffed 31
get set 167
rest easy 35
rest now 42
rested 52
restraining order 19
rest his soul 25
restrain him 23
get started 63
get stuffed 31
get set 167