English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Good news

Good news traduction Français

12,035 traduction parallèle
But the good news is that all you have to do to get out of here is tell your story to the feds.
Mais la bonne nouvelle est que tout ce que vous avez à faire pour sortir d'ici est de raconter votre histoire aux fédéraux.
I have good news.
J'ai de bonnes nouvelles.
That's good news.
C'est une bonne nouvelle.
Stew, good news.
Bonne nouvelle.
Good news is they're shipping his ass back to Georgia so he can rot in jail there.
La bonne nouvelle, c'est qu'ils l'envoient en Géorgie pourrir en prison.
We have good news, though.
Mais on a une bonne nouvelle.
It's good news, actually.
C'est une bonne nouvelle en fait.
Good news or bad?
Les bonnes ou mauvaise nouvelles?
Good news. Major Crime used screen grabs from the ATM's camera to I.D. the shooter. Hmm?
Bonnes nouvelles.
Good news, Jemma.
Bonnes nouvelles, Jemma.
Good news is, at a minimum, I'll be able to run a tox screen and check for his last meal,'cause the stomach is... more or less intact.
La bonne nouvelle, c'est qu'au moins je vais pouvoir faire une analyse toxicologique et vérifier son dernier repas, car l'estomac est... plus ou moins intact
Good news. You brought me an antacid.
Bonne nouvelle Vous m'amenez un anti acide gastrique
Why don't you look like that's good news?
Pourquoi on dirait que ce ne sont pas de bonnes nouvelles?
Doug, Jenna, good news.
Doug, Jenna, bonne nouvelle.
We already got the good news... We're hosting Thanksgiving.
On sait déjà qu'on organise Thanksgiving.
What's the good news?
Qu'est-ce que les bonnes nouvelles?
Well, Mr. Chairman, the good news is that we have a tool that we haven't used yet.
Eh bien, monsieur le président, les bonnes nouvelles est que nous avons un outil que nous avons pas encore utilisé.
Good news, if I'm convicted of murder, I won't have to pay dues.
La bonne nouvelle : si je suis coupable de meurtre, je ne devrai plus cotiser.
The good news is, your arm is okay.
- La bonne nouvelle, ton bras va bien.
The good news is I found the e-mail address that uploaded the images.
La bonne nouvelle c'est que j'ai l'adresse email qui a envoyé les photos.
Good news, the Cosmic Seed was here.
Bonne nouvelle, la Graine était ici.
A classic good news / bad news situation.
Une situation classique de bonne nouvelle / mauvaise nouvelle.
Good news : I figured out where all the customers are.
Bonne nouvelle : je sais où sont passés les clients.
Hey, I've got some good news and I got some bad news...
J'ai de bonnes nouvelles et des mauvaises, lesquelles d'abord?
- What's the good news?
- Et la bonne?
But we're taking this as good news.
Mais prenons-le comme une bonne nouvelle.
Okay, here we go... their good news is our bad.
Bonne pour eux, mauvaise pour nous.
- I got some good news on Jason.
- J'ai de bonnes nouvelles sur Jason.
I wish I had good news.
J'aimerais avoir de bonnes nouvelles.
Okay, so, good news...
Bon, bonne nouvelle :
But the good news is, all your money has been donated to refugee charities of war-torn nations that you decimated.
Mais la bonne nouvelle est que ton argent a été offert aux réfugiés, de pays déchirés par la guerre, que vous avez décimé.
Good news.
Bonne nouvelle.
Tell me you've got good news.
Vous avez de bonnes nouvelles?
Good news!
Vous m'avez vendue, non?
Yes, we should go give the Martians the good news that I'm their new king.
Oui, allons annoncer aux Martiens que je suis leur nouveau roi.
Peoples, I have bad news, and I have good news.
J'ai de mauvaises nouvelles, et aussi des bonnes.
Good news is, we're all going to band together and stop him.
La bonne nouvelle, on va tous s'unir et l'arrêter.
The good news is I'm ready, willing and able to return to my old job as your Fear Leader.
La bonne nouvelle, c'est que je suis prêt à reprendre mon vieux travail de dirigeant effrayant.
Oh, that doesn't look like good news.
Ça n'a pas l'air d'être une bonne nouvelle.
That's good news, right?
C'est bon signe, n'est-ce pas?
So you want the good news or the bad news?
Voulez-vous la bonne ou les mauvaises nouvelles?
Oh, I think I want the good news, yeah.
La bonne.
Okay, good news is that it was an outpatient procedure, and you are free to go... As long as you agree to the bad news.
Ok, la bonne nouvelle est qu'en tant que procédure externe, vous êtes libre de partir, du moment où vous acceptez les mauvaises nouvelles :
But it wouldn't be Christmas unless we had some extra, extra good news, so we got it laundered here right at the hospital.
Mais ça ne serait pas Noël si nous n'avions pas des bonnes nouvelles supplémentaires, donc nous l'avons fait laver ici à l'hôpital.
Good news, the baby made it.
Bonne nouvelle, le bébé est vivant.
Oh, good news.
Bonne nouvelle.
Hey. Good news, everybody.
J'ai une bonne nouvelle.
Well, good news...
Eh bien, les bonnes nouvelles...
Hey, good news, man.
Hé, bonnes nouvelles, l'homme.
Good news is you're not dead.
Les bonnes nouvelles sont que vous n'êtes pas morts.
- Good news!
- Bonne nouvelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]