English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ N ] / Nothing to do

Nothing to do traduction Français

17,837 traduction parallèle
Heiress to oil money with nothing to do but worry about people stealing from her.
C'est l'héritière d'une grande fortune. Qui n'a rien d'autre à faire sinon soupçonner tout le monde de vouloir la cambrioler.
Nothing to do with it.
Aucun. C'est juste...
- Did you get this evidence from Emily? - Emily has nothing to do with it.
- Emily t'a filé ces preuves?
Nothing to do with Jeannie Hearne, then?
- Rien à voir avec Jeannie Hearne? - Non.
It was nothing to do with'casting your bread'.
Ce n'était pas "un petit geste".
They have nothing to do with it.
Ils n'ont rien à voir avec ça.
- It has nothing to do with- -
Ça n'a rien à voir...
She has nothing to do with you or the bombing.
Elle n'a rien à voir avec vous ni avec cette bombe.
This has nothing to do with anything.
Ça n'a aucun rapport.
One thing has absolutely nothing to do with the other.
Une chose n'a absolument rien à voir avec l'autre.
I just... Well, Cicero has nothing to do with it.
Mais Cicero n'a rien à voir là-dedans.
I have nothing to do with that bar.
Je n'ai rien à voir avec ce bar.
Yeah, unless it has nothing to do with the north star, and I'm just wasting my time with you, Sancho.
On était peut-être au mauvais endroit. Sauf si ça n'a rien à voir avec l'étoile Polaire, et que je perds mon temps avec toi, Sancho.
It was nothing to do with you.
Ça n'avait rien à voir avec toi.
Are you saying witchcraft had nothing to do with it?
Tu dis que la sorcellerie n'avait rien à y voir?
See, that guy with the hockey stick in the other alley, I have nothing to do with that.
Le gars au bâton de hockey dans l'autre ruelle, sachez que je n'ai rien à voir avec lui.
This has nothing to do with you, everything got fucked up.
Ça devait pas se passer comme ça.
It has nothing to do with me.
Rien à voir avec moi.
No, Louis probably has nothing to do with this.
Louis n'a probablement rien à voir avec ça.
I've nothing to do anyway.
Je n'ai rien à faire, de toute façon.
I don't know, but I have nothing to do with that.
Je sais pas, mais moi, j'ai rien à voir avec ça.
But it has nothing to do with sex, right?
Mais ce n'est pas un truc sexuel?
Melissa has nothing to do with any of this, Inspector.
Melissa n'a rien à voir avec ça, Inspecteur.
No, Caleb and Isaac have nothing to do with our case.
Non, Caleb et Isaac n'ont rien à voir avec notre affaire.
You have nothing to do with what they're saying.
Tu n'es pour rien là-dedans.
Nothing to do with me, I wash my hands of that.
Ça n'a rien à voir avec moi. Je m'en lave les mains.
He's had nothing to do with Susan.
Il n'a jamais vu Susan.
But you had nothing to do with Scarfe.
Mais vous n'aviez rien à voir avec Scarfe.
I have nothing to do with all of that.
Je n'ai rien à voir avec tout ça.
Taylor has nothing to do with this.
Taylor n'a rien à voir avec tout ça.
I have nothing to do with that.
Mais je n'ai rien à voir avec ça.
He had nothing to do with this.
Il n'a rien à voir avec ça.
I just checked with Eurodep, which has nothing to do with Johnny Depp.
Je viens de vérifier avec Eurodep, qui n'a rien à voir avec Johnny Depp.
- Nothing to do with you.
- Rien à voir avec toi!
There ain't nothing you can do to me that ain't already been done.
Vous pouvez rien me faire qu'on m'ait pas déjà fait.
We're gonna act like nothing has changed, but if you do notice something that's weird, you need to tell me right away.
On va faire comme si rien n'avait changé. Mais si tu remarques quelque chose d'étrange, tu dois me le dire tout de suite.
Claire, I once told you there was nothing you could say or do to change how I felt about you.
Claire, je t'ai dit une fois que rien de ce que tu dirais ou ferais ne changerait mes sentiments envers toi.
Do you swear or affirm to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité?
Any case, there's nothing else to do.
De toute façon, on n'a pas le choix.
Oh, nothing, they wanted me to do the Pop Awards, but I passed on it.
Rien, on me proposait de faire les Pop Awards, mais j'ai refusé.
I didn't have nothing to do with the robberies.
J'ai rien à voir avec ces vols de banque.
- This has nothing to do with her.
- Peut-être bien que oui.
"How glorious it is to do nothing and to then take a break."
"Qu'il est bon de ne rien faire et de pouvoir s'en reposer."
What's that got to do with the graveyard? Nothing at all.
Quel rapport avec le cimetière?
Nothing else to do.
Je n'ai rien d'autre à faire.
There's nothing we can do to stop it.
Il n'y a rien que nous ne puissions faire pour arrêter cela.
Do you swear or affirm to tell the truth, the whole truth, - and nothing but the truth?
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité?
I'm extremely concerned that we do nothing to promote... recreational intercourse and I'm sure Mr Hereward feels the same.
Je suis très attachée au fait de ne pas promouvoir des... rapports récréatifs et Mr Hereward rejoint sûrement mon avis.
They can't do nothing to us.
Tout est verrouillé. Ils ne peuvent rien faire.
The Lord put it there, and there ain't nothing nobody can do to take it away.
Le Seigneur te l'a donnée, et personne ne peut te l'enlever.
Also the last thing I need is to be performing a cesarean in the middle of this but I have nothing here to help her and if I don't do anything the baby could die.
La dernière chose dont j'ai besoin ici c'est de pratiquer une césarienne, au milieu de ce bordel mais si je ne fais rien, elle pourrait perdre le bébé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]