English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Your

Your traduction Français

1,761,831 traduction parallèle
Your husband?
Votre mari?
She's exactly your type.
C'est exactement ton genre.
Heard from your mum?
Et ta mère?
Check your phone.
Mate ton téléphone.
What, your mum doesn't mind?
Quoi, ta mère est d'accord?
Tell him about your encounter with Nessie.
Raconte-lui ta rencontre avec Nessie.
Thanks to Albrighton, you're going to be operating with the world's press up your arse.
À cause d'Albrighton, vous allez avoir la presse mondiale au cul.
Your manner is hostile and aggressive.
Vos manières sont hostiles et agressives.
Do you admit your falsehood?
Vous admettez avoir eu tort?
Have fun with your dad today.
Tu vas t'amuser avec ton père.
- Your daddy is the best, right?
- Ton père assure, pas vrai?
Give me your number.
Donnez-moi votre numéro.
Here's your hamburger.
Appelle-moi. Voilà votre hamburger.
She sends you cards on your birthdays.
Elle t'envoie des cartes à ton anniversaire.
Do you miss your mom?
Ta mère te manque?
Your beard!
Ta barbe!
You're doing your best?
De votre mieux?
It's not your best until you find him.
Le mieux serait de le retrouver.
When you enter your dream, check your watch or the clocks.
Une fois dans votre rêve, regardez votre montre ou une horloge.
It'll stimulate your brain and you will wake.
Ça stimulera votre cerveau et vous vous réveillerez.
Your brain is 30 times more active in REM sleep.
Votre cerveau est 30 fois plus actif en sommeil paradoxal.
Here's your hamburger.
Voilà votre hamburger.
Small changes don't matter, but if you change the core memory your dream will be crushed and it'll be dominated by your imagination.
Vous pouvez agir légèrement différemment, mais si vous altérez trop le souvenir, votre rêve s'évanouira et laissera place à votre imagination.
Unless you attack him, he won't disrupt your dream.
Si vous le laissez tranquille, il ne perturbera pas votre rêve.
Here's your hamburger.
Votre hamburger.
Check your watch.
Regardez votre montre.
Your daughter?
Votre fille?
Get your ass over here.
Viens voir.
I told you to wear your hearing aid.
Je t'ai dit de mettre ton appareil auditif.
We'll find your boy.
On retrouvera votre fils.
You get your hopes up, then scratch it and it's nothing.
On espère, on gratte. Et rien.
It's not your fault, Chief.
Ce n'est pas de votre faute, commissaire.
Ten years ago, do you remember your report on Chairman Cho's stock manipulation?
Vous vous rappelez de votre article sur le PDG Cho il y a dix ans?
But there was no significant damage so he probably wasn't on your list.
Il n'a pas eu de retombées, c'est pour ça qu'il n'était pas sur votre liste.
I went into your dream world.
Je suis entré dans votre rêve.
If you match your frequency to someone else's you can slip inside their dream.
Si l'on accorde sa fréquence à celle d'une autre personne, on peut s'infiltrer dans son rêve.
Lucid dreaming is your dream, which means you can easily get out of it.
Un rêve lucide vous appartient. Vous pouvez en sortir facilement.
Are you out of your mind?
Vous avez perdu la tête?
When you press the chime bell, concentrate on moving your brainwaves to separate them from his.
Quand vous appuierez sur le bouton, manipulez vos ondes cérébrales pour les dissocier des siennes.
Even your wife!
Y compris ta femme!
We were going to kidnap your son tomorrow.
On devait kidnapper ton fils demain.
Your son will join you soon.
Ton fils te rejoindra bientôt.
I saw him in one of your articles.
Il était dans l'un de vos articles.
I'll gouge your eyes out!
Tu veux que je t'éborgne?
Your son was kidnapped on April 21st, 2012.
Votre fils a été enlevé le 21 avril 2012.
When your son's gone, you regret not having done more for him.
Quand on perd un fils, on regrette de ne pas avoir fait davantage pour lui.
He deliberately took on your case because he's the culprit!
Il travaille sur l'affaire car c'est lui le coupable!
I'll meet you at your office and...
Rendez-vous à votre bureau...
Your son is alive.
Ton fils est en vie.
I couldn't find your son.
Impossible de retrouver ton fils.
Hey, I told you so. I told you we'd find your boy.
J'avais bien dit qu'on le retrouverait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]