I'm still looking traduction Portugais
179 traduction parallèle
- I'm still looking for that one.
Ainda estou à espera de descobrir.
I'm still looking for one
Ainda estou à procura.
GOOD, OH AND 99, TELL THE CHIEF I'M STILL LOOKING FOR THE SPY RING.
99 diga ao Chefe que continuo a procurar a rede de espiões.
I'm still looking forward to a nice period of rest and relaxation on some lovely planet.
Ainda estou à espera de um período de descanso e relaxamento nalgum adorável... planeta.
I came by because I'm still looking into the disappearance of Beau Williamson.
Vim cá porque ainda estou a investigar o desaparecimento de Beau Williamson.
Looking at her, every day, I'm still in love with my wife.
Olhando para ela, todos os dias, Eu ainda estou apaixonado pela minha esposa.
I'm still looking for an answer to this question, darling.
Continuo à procura de uma resposta a essa pergunta, filhinha.
- No. I'm still looking.
- Näo, mas continuo á procura.
- I'm still looking.
- Ainda estou a ver.
I'm sure they're still looking for you.
Tenho a certeza de que ainda andam à sua procura.
I'm still much better-looking!
Continuo a ser mais bonito que tu!
It's just that i'm still looking for the one woman.
É que eu ainda estou à procura dessa uma mulher.
I've accessed all Lt Uhnari's logs. I'm still looking for Lt Rocha's.
Tenho os diários da tenente, mas continuo procurando os do Rocha.
I mean, I'm looking at a different face hearing a different voice... but somehow it's still you.
Estou a ver uma cara diferente, a ouvir uma voz diferente mas de alguma forma, ainda és tu.
Yeah, I'm still looking!
Estou à procura!
Since I'm still not sure exactly what you're looking for, it doesn't sound like much of a roadblock.
Como não tenho exactamente a certeza do que estás à procura, Não me parece muito um obstáculo.
- I'm still not sure what we're looking for.
- Ainda não sei do que estamos à procura.
We've placed a call to the biological grandparents... but the status is still unclear. Yes, I'm looking at the file.
Sim, estou a olhar para a ficha.
I've found a lot of things in my life, but I guess I'm still looking for love.
Já encontrei muitas coisas na vida... mas acho... que ainda estou à procura do amor.
I'm looking at a still photo.
Não está mais.
I'm on my way to an audition, still looking for that big break.
Vou a uma audição. Continuo à procura da minha grande oportunidade!
I'm still looking for my root.
Ainda procuro a minha origem.
- I think I'm still looking for adventure.
- Acho que ainda procuro aventura.
And I'm still looking for a good porn talent agent if you happen to know of anyone.
Procuro um bom agente de pornografia, se conhecerem alguém.
Yeah, I'm still looking for my dad's Navy medal.
Yeah, ainda continuo á procura da medalha da marinha do meu pai.
But still, I'm looking at you, and you got all this already... and you're sitting here with me, working with a partner... in the city where you live, on a job that's gotten more complicated... than you thought it was gonna be.
Mas mesmo assim, estou a olhar para ti, e já tens tudo isto... e estás sentado aqui comigo, a trabalhar com um parceiro... na cidade onde moras, num trabalho que se tornou mais complicado... do que pensavas que iria ser.
I'm still looking for something... more extraordinary than that.
Continuo à procura de algo... mais extraordinário do que isso.
Guess I'm still having a hard time accepting what happened looking for someone else to blame besides myself.
Lembra-te que eu ainda estou a ter dificuldade em aceitar o que aconteceu procurando outra pessoa para culpar do que me aconteceu.
- I'm still looking.
- Ainda estou a procurar.
But I'm still the best-looking protoplasmic head here.
Mas ainda sou a cabeça protoplásmica mais bonita aqui do sítio.
I'm still looking for that dare-to-be-great situation.
Ainda estou á procura de uma oportunidade de ser grande.
- Yes, sir, I copy. I'm still looking for that underage booze party. Radio :
Sim, Sr., estou à procura daquela festa na floresta...
I'm still better looking than you.
Continuo mais atraente do que tu.
I'm telling you on the phone, our company's not looking for new partners. Still you come all this way.
Digo-lhe ao telefone que a companhia não precisa de novos sócios e mesmo assim veio até cá.
- I'm still looking for them too.
- Eu também continuo à procura.
And I'm still looking for my money.
E eu ainda estou à procura do meu dinheiro.
I'm still looking for it.
Ainda estou á procura dela.
I'm still looking through mine.
Ainda estou a ver as minhas.
No, I'm still looking.
- Não, continuo à procura.
I still have no idea what I'm looking for.
E ainda não tenho nenhuma ideia do que procurar.
I'm still looking for Mr. Eddie
Eu ainda estou procurando o Sr. Eddie.
I'm sure he's still looking.
Tenho certeza que ele ainda está à procura.
I'm still looking.
Ainda estou à procura.
- I'm still looking.
- Ainda estou procurando.
I'm still looking into this case.
Ainda estou a investigar este caso.
no, I'm still looking
Não. Ainda estou à procura.
You're looking at me and I'm naked which isn't as bad as your hugging me naked but still it's really bad. Okay.
Está bem.
I'm still looking for that child.
Eu procuro aquela criança ainda.
Hey... making some progress on the glass you collected from the yacht, but I still have no idea what I'm looking at.
Já fiz alguns progressos com o vidro que encontraste no iate, mas ainda não faço ideia do que ando à procura.
I'm still looking.
Ainda estou a procurar.
I know I'm your father, but she's still one hot-looking prosecutor.
Eu sei, sou o teu pai, mas ela continua a ser uma Procuradora sexy.
i'm still shaking 19
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still standing 25
i'm still hungry 41
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still standing 25
i'm still hungry 41
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still working on it 48
i'm still 79
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still working on that 31
i'm still me 35
still looking 54
i'm still 79
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still working on that 31
i'm still me 35
still looking 54
looking 1024
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking for 74
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking for 74
looking back 86
looking for something 96
looking boy 36
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for me 75
looking girl 45
looking around 30
looking for something 96
looking boy 36
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for me 75
looking girl 45
looking around 30