English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I read it

I read it traduction Portugais

4,721 traduction parallèle
I wrote all about Molly in the folder I Read it to me every morning so that I can remember.
Escrevo tudo o que gravo sobre a Molly no meu ficheiro "Lê-me Todas as Manhãs". Por isso, lembro-me dela.
I Read it in this note
Por isso dêem um passeio pelo Quarter ou aproveitem o Audubon Park...
I read it in a book.
Li isso num livro.
It's been a while since I read it, so I need to take a look, but some of the details of this body find seem very familiar.
- Pelant. - Já passou tempo que o li, por isso preciso de dar uma vista de olhos, mas alguns detalhes parecem-me familiares.
Yeah, that's how I read it, too.
Pois, é o que me parece também.
Al : Yeah, that's how I read it, too.
Pois, é o que me parece também.
- I think I read it in a fortune cookie.
- Li num bolinho da sorte.
It says so much. I wish I could read it all.
Vou fazer café.
I wouldn't read too much into it.
Não pensava mais nisso.
No, I just read the back, where it's printed in French.
Não, eu só li na parte de trás, onde está em francês.
I-I can't read it.
- Diga-me!
I think he wanted us to find it because we would read it and understand something.
Acho que ele queria que o encontrássemos porque iriamos ler e entender alguma coisa.
I wanted to read it before I saw it.
Queria ler antes de ver.
I would read it with more conviction at the actual presentation.
Eu leria isso com mais convicção na apresentação real.
I agree, but to stand up there and read a list of statistics, it's... it's not exactly going to set the world or the Friday meetings on fire.
Concordo, mas estar ali de pé a ler uma lista de estatísticas, não é bem revolucionar o mundo ou as reuniões de sexta-feira.
I didn't read it.
Eu não o li.
How did you know tha- - I-I did read it.
Como é que tu.... Eu-Eu afinal li-o.
I need to read Annie in on all of it.
Tenho que a pôr a par de tudo.
- I can read it.
Eu sei ler.
I'll read it again. - It's legalese!
O Presidente considera...
Because I read your book and it reads like fiction.
- Li o seu livro e parece ficção.
I didn't think anybody actually read it.
Não achei que alguém o lesse, realmente.
I read something this morning about a comet in the 1930s. It was in Finland.
Li uma coisa esta amanhã sobre um cometa nos anos 30, que passou na Finlândia.
I read about it. But I've never been there.
- Li sobre o caso, mas não estive lá.
I read about it in the papers.
- Soube da sua existência pelos jornais.
But I let him read it to me.
Mas, eu deixei que ele o lesse.
I find, in business, it's helpful to learn to read people quickly.
No mundo dos negócios, é útil aprender a ler depressa as pessoas.
that if an MX hadn't left you behind to save some others, your partner might have made it out of that ambush alive, and that part may be true, but I read the whole report.
Que se um MX não o tivesse deixado para trás e ido salvar outros... o seu parceiro talvez saísse da emboscada vivo, e essa parte pode ser verdade, mas li o relatório inteiro.
Now, if you're interested in raw data, I've collected it all together for you to read in the back.
Se se interessam pelos dados, eu reuni tudo para uma leitura ali atrás.
I want you to read it by tonight.
Quero que a leias hoje à noite.
What's the point of going through it if I'm not gonna read it?
Qual é a lógica de o ver se não o ler?
'Miss Esme says I need to read it.'
A Professora Esme disse que tenho.
Celine promised me that she had broken it off, and then I read the text and I saw their plan.
A Celine prometeu-me ter acabado com ele, e depois vi a mensagem e o plano deles.
I get it- - you read a book that says you don't let the jury sit with things.
Eu percebo, tu leste um livro que diz que não se deve deixar o júri a remoer nas coisas.
And I think it's a mistake not to read her in entirely.
E acho um erro não contares tudo.
I'd be happy to read it.
Ficaria feliz em lê-la.
Then I will see to it that you are returned to jail, and not on the Hudson, but somewhere in my home state where, occasionally, an old newspaper will make its way, and you can read about Collie Huntington
Então, vou fazer tudo para que voltes à cadeia e não é para Hudson, mas algures na minha terra natal onde, de vez em quando, o jornal chega ao seu destino e poderás ler sobre o Collis Huntington
When I was a kid, Klaus taught me how to read with those plays, always about some King who gained the world but lost his soul, but now I get it.
Quando eu era criança, o Klaus ensinou-me a ler aquelas peças, sempre sobre algum Rei que ganhou o mundo mas perdeu a sua alma. Mas, agora eu entendi.
I totally misread that. You read it quite well, but we all have our roles to play. No.
Eu... acho que percebi mal.
I've read it four times.
- Já li quatro vezes.
I'm gonna read it.
Vou, então, ler.
I didn't think it was a big deal to read it, but... I must have taken my eyes off of the road for a second.
Achei que não teria problema em ler, mas... devo ter tirado os olhos da estrada por um segundo.
No, but I didn't read that it was damaged by the quake.
Não, mas sei que não ficou destruído pelo terramoto.
I just read it somewhere.
Não sei.
well, I started thinking about it after I read your book, and...
Comecei a pensar nisto após ter lido o seu livro.
I only read it for the articles.
- Só leio pelos artigos.
God, it's like a good book I'm finally getting to read.
Céus, parece um bom livro que vou finalmente ler.
I read this book once about this guy who tried to teach his dog to speak after it witnessed a murder.
Eu li este livro uma vez sobre este homem que tentou ensinar o seu cão a falar depois de ter testemunhado um assassinato.
You know, I may not be able to read your mind anymore- - it's too bad you lost the one thing that made you interesting.
Posso já não ser capaz de ler a tua mente... É uma pena teres perdido a única coisa que te tornava interessante.
I don't want to spoil it for you, so you'll just have to read it yourself.
Não quero estragar portanto vais ter que o ler.
I'm 31, but don't read into it.
Tenho 31, mas não se deixe enganar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]