English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I read your book

I read your book traduction Portugais

208 traduction parallèle
No, as a matter of fact, after I read your book last night I couldn't sleep.
Não, na verdade, depois de ler o seu livro a semana passada não consegui dormir.
I read your book, Miss Dix.
Eu li o seu livro, Miss Dix.
I read your book.
Li seu livro.
I read your book.
Li o seu livro.
I read your book.
Li o teu livro.
I read your book, and "Mike" was havin'the same problems... that "Chad," the stockbroker, was havin'.
Li o seu livro e o "Mike" tinha o mesmo problema que o "Chad".
That was before I read your book.
Isto foi antes de ler seu livro.
Back in high school, I read your book, A Lapful of Severed Tongues, about ten times.
No liceu, li o seu livro, "Um colo cheio de línguas cortadas" umas 10 vezes.
Have I read your book?
Se li o seu livro?
I read your book... and I really felt sad about what happened to you.
Li o seu livro. Sinceramente, fiquei triste com o que lhe aconteceu.
I read your book, The Effects of Isolation and Deprivation on the Human Psyche.
Li o seu livro, Os Efeitos do Isolamento e da Privação na Mente Humana.
I read your book 52 times that month... and I finally realized what I wanted to do with my life.
Eu li o seu livro 52 vezes naquele mês... e finalmente percebi o que queria fazer da minha vida.
After I read your book, I realized how many other women were in the same situation.
Depois de ler seu livro, percebi quantas mulheres viviam a mesma situação.
I read your book, it didn't say one thing about vines.
Eu li o teu livro, não estava lá nada acerca de heras.
So when can I read your book?
Então, quando é que posso ler o teu livro?
In every book I read, I see your face.
Em cada livro que leio vejo a tua cara.
I was going to read your new book again.
Ia ler o seu livro novamente.
Your second novel was the best book I've ever read.
O teu segundo romance foi, no seu género, o melhor livro que li.
Nevertheless, that is what I read in your book.
Mesmo assim, foi o que eu li no seu livro.
I've read your book several times over.
Li o teu livro várias vezes.
You know, the reason that I actually took your book out of the library is because I read your other one.
A razão pela qual trouxe o seu livro da biblioteca, foi porque li outro escrito por si.
My name's Richard Collier, and I just read your book on famous American actresses and I really enjoyed it a lot.
Meu nome é Richard Collier, e acabo de ler seu livro sobre atrizes americanas famosas e realmente gostei muito dele.
I read your first book.
Eu li o seu primeiro livro.
It was the book my father used to read to me when I was sick, and I used to read it to your father.
Era o livro que o meu pai me lia quando eu estava doente, e eu costumava lê-lo para o teu pai.
Mr. Fallow, I read your book 15 times.
Mr. Fallow, li o seu livro 15 vezes.
I've read your book, professor, and I was quite intrigued by it.
Li o seu livro, Professor, e fiquei muito intrigado.
Well, yeah! After we talked on your show, I figured it was pretty bad that I hadn't read such an important book.
Sim, depois da tua entrevista pensei que deveria ter lido um livro tão importante.
I read your book.
Eu li o teu livro.
I even read your goddamned book. - I'm impressed.
Eu até li seu tão falado livro.
I read your latest book!
Eu li o seu último livro.
And the message everywhere in your book, however slowly I read it, that the best thing for India is to be ruled by the British.
É a mensagem em todo o seu livro, por mais devagar que o leia, é que a melhor coisa para a Índia é ser governada pelos Britânicos.
Oh, I've read your book.
Oh, eu li o teu livro.
I read your book last night.
Li o seu livro ontem.
I mean, granted, I should've read your book before I took this job. But I'm reading it now, and... Whoo!
Pronto, devia ter lido o livro antes de aceitar este trabalho, mas estou aIer agora e desgraçado do seu outro cameraman!
He'll read your book and seriously consider publishing it. If I ask him to.
Ele lerá seu livro e tentará publicá-lo... se eu lhe pedir.
I have not personally read your book.
Eu não li pessoalmente o seu livro.
I want to hear about the neighborhood back when people still read your book.
Fale-me do bairro, na época em que as pessoas ainda liam o seu livro.
Reinaldo, I don't mean to be presumptuous, but we've read your book.
Sem querer ser presumido, nós lemos o teu livro.
"I can't wait to read your book, Ross."
"Estou ansioso por ler o teu livro, Ross."
Didn't I read that in your book?
Não foi no seu livro que li isso?
We could just go for the drive. Then you go see your dad and I'll stay in some, like, creepy motel and read a Stephen King book.
Podíamos ir dar uma volta, tu ias ver o teu pai... e eu ficava num motel rasca a ler um livro do Stephen King.
And I think, were your husband to turn himself in, read this book... reflect on his crimes for 7 years in his cell, he might be redeemed.
Penso que, se o seu marido se entregasse, se lesse esse livro e reflectisse sobre os seus crimes todos os dias, durante sete anos, talvez se redimisse.
have to write with your heart and not with your head while reading the book I read :
tem que escrever com seu coração e não com sua cabeça enquanto lia o livro eu dizia :
It's called "Now That I've Read Your Book".
Chama-se "Agora que já li o seu livro".
I read your first book.
Li o seu primeiro livro.
I haven't actually read your book... but you can't tell me that survival isn't easier for people... who are born with a private chef and health insurance.
Ainda não li o seu livro, mas não me vai dizer que a sobrevivência não é mais fácil para... quem nasceu com um cozinheiro pessoal e um seguro de saúde.
Ever since I read your stuff, man, I've been thinking... I can write comic book stories... that are different from anything that's been done.
Desde que leio o teu material, meu, tenho andado a pensar... Eu posso escrever histórias em banda desenhada diferentes de tudo aquilo que foi feito até hoje.
Mm-hmm. No, Dan, I read you part of your book to illustrate a point to you.
Estão lá coisas ansiosas por me apanharem.
Well, I haven't read your How-To-Be-Perfect book yet.
- Ainda não li o seu livro do "Como-Ser-Perfeito"!
I thought you might`ve read my book until I saw those crib notes in your palm.
Achei que tivesse lido meu livro até ver sua "cola" na sua mão.
I read it on your book jacket.
Eu conheço bem a sua vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]