English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ I ] / I remember you

I remember you traduction Portugais

13,817 traduction parallèle
I remember you not being all that happy that I fakes my death to protect your secret.
Lembro-me que não ficaste feliz por proteger-te.
When you first came to the orphanage, I was watching... from a window, and... I don't remember your father, but I remember your mother.
Quando vieste para o orfanato, eu estava a observar... de uma janela, e não me lembro do teu pai, mas lembro-me da tua mãe.
I think I remember you promising me my own horse.
Acho que me lembro de me prometeres um cavalo.
I remember you.
Eu lembro-me de si.
I remember you now.
Lembro-me de ti agora.
You said, "remember I love you."
Disseste... "Recorda, eu amo-te".
I remember when I turned, and you, for sure, shouldn't have a box of witch crap right now, but you can't hold her hostage, either.
Lembro-me de quando me transformei e tu não devias ter uma caixa de bruxarias. Mas também não podes mantê-la refém.
While you two are discussing this, let's remember that I was the one that was in a line-up. Alright?
Enquanto discutem isso, lembrem-se de que fui eu quem esteve na fila de identificação.
Do you remember what I promised you?
Lembras-te do que prometi?
I don't know how much you remember of my father, but he was not a good man, he threw in with Malcolm Merlyn, and all of that being said, there is nothing that I wouldn't do to have him back.
Não sei o quanto te lembras do meu pai. Mas ele não era um bom homem. Ele era colega do Malcolm Merlyn.
Jut try and remember that I was the one that made him choose between you and knowing his son.
Tenta só lembrar que eu é que o obriguei a escolher entre ti e conhecer o filho dele.
Do you remember what i promised you?
- Lembras-te do que prometi?
Is--is the reason that i don't remember anything because you...
O... O motivo para eu não me lembrar de nada é porque...
Do you remember how I won?
Lembras-te como ganhei? Claro.
Do you remember what I told you?
Lembra-se do que lhe disse?
I remember the two of you talking about it.
Lembro-me de vocês a falar sobre isso.
In fact, I managed to remember some of the things you said to me when I was almost dead.
Na verdade, consegui recordar algumas coisas que me disseste quando eu estava quase morto.
You're smaller than I remember.
És mais pequeno do que me lembrava.
I see you two remember each other.
Vejo que ainda se lembram um do outro.
So, I guess... we just both need to remember that what's important... is that you never... ever... touch my stuff.
Então, eu acho... Só precisamos de nos lembrar do que é importante... É que tu nunca...
Look... I know you said the supernatural has taken a lot from you, but you gotta remember the supernatural has given you a lot of good, too.
Ouve... sei que disseste que o sobrenatural tirou muito de ti, mas precisas de te lembrar que ele te deu muita coisa boa, também.
I don't know if you remember what begging is, but this is exactly that, so please give me something, because I don't have the tools to...
Não sei se lembram do que é implorar... mas, é exactamente isto, então, por favor, façam alguma coisa! Porque não tenho as ferramentas para...
Remember, I told you... I decide if you get to be a part of S.H.I.E.L.D.?
Lembra-te, eu disse-te... que sou eu que decido se poderás ser ou não parte da S.H.I.E.L.D.?
- Mom, I remember what you were wearing.
- Lembro-me do que tinhas vestido.
Then I asked you to get on a plane with me and disappear. Do you remember that? ♪ ♪
O Joe deu cabo do disco rígido da Cameron, e fez com que se parecesse que ela tinha desmagnetizado os backups.
You know, i will ask you To tell me what you remember About what was going on.
Pedir-te-ei que me contes aquilo que te recordas ter acontecido.
I remember you.
Lembro-me de ti.
No, I remember what you said about your vision.
Lembro-me do que disseste acerca da tua visão.
And I ask you to remember Father Garupe and me in your masses and in your prayers.
E peço-lhe que se recorde de mim e do Padre Garupe nas suas missas e orações.
I can't believe you remember that.
Meu Deus! Nem acredito que te lembres isso.
I remember when you used to bark orders at me like that. Ah!
Ainda me lembro de quando costumavas berrar comigo dessa forma.
I seem to remember you knocking on my door to join this little road trip.
Tu é que me bateste à porta para vir nesta viagem.
Now that your victims have gone, compelled by me to remember nothing of this night, you and I can take our time catching up.
Agora que as tuas vítimas foram embora, sem qualquer recordação desta noite, tu e eu podemos pôr a conversa em dia.
And you're gonna have to remember that... because I won't to be here to remind you.
E terás de lembrar-te disso, porque não estarei cá para fazê-lo.
Do you remember when I was ten?
Lembras-te de quando tinha dez anos?
I want you to remember your father could be a good man.
Quero que te lembres de que o teu pai podia ser um bom homem.
- Why not? Remember when I told you that every time we split up, weird stuff happens?
- Lembras-te o que te disse que cada vez que nos separamos, dá merda?
Remember how I told you that it felt like every room of my home being broken into at the same time.
Lembram-se que vos disse que senti que todos os quartos da minha casa estavam a ser assaltados ao mesmo tempo.
Do you remember Mr. Drum's technology class, when you and I were partnered up to build that bridge out of popsicle sticks?
Lembras-te da aula de Tecnologia, em que tínhamos de construir uma ponte com paus de gelado?
Well, I'd like to know what you remember.
Gostava de saber do que se lembra.
I'm trying to remember how old you were.
Estava a tentar lembrar-me que idade tinhas.
You know, I cannot remember my... my kids'birthdays, but... violent, soul-sucking events are just seared into my brain.
Não me lembro do dia de anos dos meus filhos, mas os acontecimentos violentos ficam-me gravados na mente.
You still have scars to remember me by, I hope.
Espero que ainda tenhas cicatrizes que te recordem de mim.
You asked me if I remember the art gallery.
Perguntou se me lembro da galeria de arte. Lembro-me.
For the life of me... I can't remember being so naive I'd believe you.
Juro, não me lembro de ser tão ingénua ao ponto de acreditar em ti.
I had to teach you how to hold a gun. You remember?
Eu tive de te ensinar a segurar uma arma, lembras-te?
I expect you to remember your feelings.
Espero que te recordes dos teus sentimentos.
I'm here to ask you if you remember a night in October, 1975, a place called the Greyhill Building.
Estou aqui para perguntar se te recordas de uma noite em Outubro de 1975, num sitio chamado Edificio Greyhill.
Remember last week, i told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime?
Lembraste que na última semana te disse que um rapaz, o Noah estava sempre a atirar-me batatas fritas ao almoço?
Remember the Palmetto case I was telling you about?
Lembraste do caso de Palmetto sobre o qual te contei?
You know, I-I remember one time that he...
Sabes, lembro-me uma vez em que ele...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]