English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Looking guys

Looking guys traduction Portugais

946 traduction parallèle
- Get a bunch of scary-looking guys together.
- Reúna um grupo de pessoas mal encaradas.
They're lookin'for a couple of seedy-looking guys to work undercover.
Querem uns tipos com ar de mafiosos para trabalhar infiltrados.
So who are the seedy-looking guys?
Quem são os tipos com ar de mafiosos?
They're really freaky-looking guys, but I figured, somebody wants to move 2,000 pieces, you oughta hear about it.
São uns tipos estranhos, mas se querem vender dois mil, achei que devia saber.
- I am. We're all three good-looking guys.
- Somos três rapazes bonitos.
Two big ugly-looking guys, one guy who thinks he's at sea world.
Estão aqui dois grandes feiosos, um deles pensa que está no Sea World.
Oh, it's just that good-looking guys like us, we make women nervous.
É que os bonitos como nós deixamos as mulheres nervosas.
- Why are those two guys looking at me?
Porque estão aqueles homens a olhar para mim?
Been looking for these guys for a long time.
Demorámos tempo a encontrá-los.
Then I landed in a plowed field, but the jerries were busy looking for some of the other guys, instead of me.
Então eu pousei em um campo arado, mas os'Jerries'estavam ocupados procurando algum dos outros tipos, em vez de mim.
Look, if you guys tell me what you're looking for, maybe I can help you out, um...
Se me disserem o que procuram, talvez possa ajuda-los.
Everybody goes around knocking guys off bikes just for looking.
É normal atirar gajos das motos abaixo só por piada.
There's thousands of guys looking for me all over.
Milhares de pessoas procuram por mim.
Two guys were looking for you like 10 minutes ago.
Há cerca de 10 minutos, apareceram dois tipos à tua procura.
He'd be looking all disgusted on the stage, and he'd keep looking back at them. Then the other guys come and tell him he's got to turn it down... and take him through all kinds of changes.
Ele tinha um ar enjoado no palco, olhava para eles, e eles diziam-lhe para abaixar o volume... e fazer muitas alterações.
Hey, I saw those guys that were looking for Alfredo yesterday.
Pára com isso. Ei, eu vi aqueles tipos que estavam à procura pelo Alfredo, ontem.
Watch all those guys looking at you, say to myself :
Ver aqueles caras todos olhando para você, e dizer para mim mesmo :
Anyway, this girl with the dirty mouth wasn't bad looking, but none of the guys ever took her serious.
Bem, a rapariga sem tento na língua até era gira, mas os rapazes não a levavam a sério.
We've been looking for these guys for months.
Há meses que os procurávamos.
They're looking for you guys.
Eles estão à vossa procura.
I hear they're sending some guys from Beta section crawling around an old skybus looking for a solium leak.
Eu soube que enviaram uns pobres coitados da secção Beta... para se arrastarem por fora das naves espaciais para procurarem fugas.
I hear they're sending some poor guys from Beta section crawling around on the outside of an old skybus looking for a solium leak.
Soube que mandaram uns desgraçados para a secção Beta... andar no exterior de um velho skybus à procura de fugas de solium.
Would you mind looking at some mug shots? Maybe you can identify those guys.
Pode vir até a delegacia para tentar identificá-los.
What the hell are you guys looking for?
- Um mandato de busca? De que diabo andam à procura?
Tough looking bunch of guys
Não sei... pareciam ser tipos duros.
There's two guys looking for you out there.
Estão ali dois gajos à tua procura.
Looking good, guys. Looking good.
Está com bom aspecto, malta.
I guess you guys are looking for Old Luke.
Acho que vocês devem estar á procura do Old Luke.
Otherwise, I never would've gone through the trouble of looking you guys up.
Senão, não me teria dado ao trabalho de vos procurar.
Are you guys looking to join a sorority?
Vocês querem se juntar a uma irmandade?
He's gonna be looking for a new supplier... now that he's retired those guys at the warehouse.
Procurará um novo fornecedor, agora que reformou aqueles dois no armazém.
The guys you're looking for are a lot more dangerous than you two guys. So I got nothing to say. You know what I mean?
Os tipos que procuram são muito mais perigosos do que vocês, por isso, não tenho nada a dizer.
Some guys are looking for you.
Estão aqui uns tipos à tua procura.
Well, when Porky comes looking for you guys, remember who was smart enough to wear a disguise.
Assim que o Porky vier, lembrem-se quem se lembrou de um disfarce.
You guys looking for something for your mom?
Procuram alguma coisa para a vossa mãe?
No, man, the guys I'm looking for....
Não, os gajos que procuro...
I mean, these guys, they actually go out of their way looking for trouble.
Estes gajos andam mesmo à procura de sarilhos.
I've been looking for you guys!
Estava à vossa procura!
I'm gonna keep looking, you guys.
Vou continuar a procurar, rapazes.
What the hell are you guys looking at?
Estás a olhar para o que?
I've been looking forward to meeting you guys.
Estava ansioso por conhecê-los.
- We're looking for the guys.
- Estamos à procura dos rapazes.
- We're looking for the guys.
- Andamos à procura dos rapazes.
Yep, they sound like the guys I'm looking for.
Parece que são as pessoas que procuro.
Hey, guys, looking for work?
- Estão à procura de trabalho?
If we hadn't been looking for water, we'd have never found you guys.
Se não viéssemos à procura de água, nunca vos encontraríamos, rapazes.
What are you guys looking at?
O que estão olhando?
See? And these guys are really looking.
E eles estão mesmo a tentar vê-los.
When I came here tonight, I thought I was bald, but looking at you guys, I've realized two things.
Hoje, quando entrei aqui, pensei que era careca. Mas ao olhar para vocês, percebi duas coisas.
What are you guys looking at?
- O que estão a ver?
What are you doing looking at other guys like that for?
O que estás a fazer a olhar para outros tipos assim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]