English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Put your shoes on

Put your shoes on traduction Portugais

184 traduction parallèle
Go and put your shoes on, then put the dress on
Põe os sapatos com as meias e o vestido que está na mesinha.
I'm late and you have to put your shoes on.
Eu estou atrasada, e tu tens de calçar os sapatos.
Put your shoes on.
Calça os teus sapatos.
So put your shoes on.
Vá, calce os sapatos.
Put your shoes on.
Calce os sapatos.
Put your shoes on.
Calça os sapatos.
Put your shoes on, I'll show it to you.
Coloque os sapatos e dê uma olhada.
Put your shoes on, Barbara.
Calça os sapatos, Barbara.
Better put your shoes on, it's late.
É melhor calçares-te, Agador. Estão a chegar.
Just put your shoes on!
Calça lá os sapatos, certo?
Eberhard put your shoes on!
Eberhard, calce os sapatos!
And put your shoes on.
E põe os teus sapatos.
Put your shoes on, gouda feet.
Calça os sapatos, ó pés de queijo maduro.
Show dad how you put your shoes on in your room.
Mostra ao pai como te calças no teu quarto.
- Lose the bib and the taco... put your shoes on and come back out.
- Larga o pano e o taco, calça os sapatos e volta a entrar.
Put your shoes on, we're going downstairs.
Calça os sapatos. Vamos lá baixo.
Put your shoes on!
- Calca-te.
Put your shoes on, honey.
Calça os teus sapatos, querida.
- Put your shoes on. - Help me. I'm stuck.
Calça os sapatos.
If you won't put your shoes on, I'll have to ask you to leave.
E se não calçar os sapatos, terei de lhe pedir que saia.
Don't put your shoes on.
Não calces os sapatos.
Then, you put on your shoes and take off my eggs at 7 : 16.
Depois, calça os sapatos e tira os meus ovos às 7h16.
- All right. You've studied the layout, worked out your timetable, put on dark clothes with crêpe-soled shoes and a rope, face blackened.
Estudou o projecto, fez os seus planos, organizou o seu horário, vestiu as suas roupas pretas e os sapatos de sola de borracha.
Put your shoes back on!
Enfia esse sapato no pé!
Put your shoes back on.
Calca-te.
Put your shoes back on!
Calca-te!
Put on your Sunday clothes, there's lots of world out there Put on your silk cravat and patent shoes
Põe a tua roupa de domingo há muita mundo lá fora põe a tua gravata de seda e sapatos de verniz
At least put your shoes on.
- pelo menos calça os sapatos.
Potono bought your sister a pair of shoes... with red bows on them, and put her in there for life.
Aquele comprou uns sapatos vermelhos para a tua irmã... E colocou-a a "trabalhar" aí...
Once you have put on these iron shoes, your feet will weigh a ton.
Ao usarem estes sapatos de chumbo, os vossos pés pesarão uma tonelada.
You should've put on a tie. You should've shined your shoes.
E tens de pôr gravata e engraxar os sapatos.
COME BACK HERE, GIRL, AND PUT ON YOUR SHOES.
Volta aqui menina, e ponha os sapatos.
We're not gonna get anywhere with you in them spiky shoes. Come on, put your foot up here.
Não vamos chegar a lado nenhum com esses sapatos de pontas.
Put on your shoes.
Calce os sapatos.
You can put little mirrors on your shoes and go downtown for secretary lunchtime.
Podes pôr um espelhinho nos sapatos e ir até á baixa, ver as secretárias a almoçar.
I... I took off your shoes and dress, I put you on the bed.
Tirei-lhe os sapatos e o vestido...
Put shoes on your feet?
Quem põe os sapatos nos teus pés?
Put on your shoes, Jonathon!
Vai calçar-te, Jonathon.
Wanna do me a favor? Take your feet off the table and put your shoes back on.
Faz-me o favor de tirar os pés da mesa e de se calçar?
Okay, great! Put on your shoes and then march out there and meet her.
Coloque o sapato, saia e va conhecer a moca.
Did your mommy not put on your shoes this morning?
A tua mãe não te calçou os sapatos, esta manhã?
If they come after us we're gonna have to move, so put your shoes back on.
Se vierem atrás de nós, teremos de correr. Coloque os sapatos.
When you see saint Peter, you tell him it was Brick who put the shine on your shoes.
Quando vires S. Pedro, diz-lhe que foi o Tosco que te engraxou os sapatos.
Guys, put'em on the bottom of your shoes.
Esperem, esperem! Ouçam... Dêem-me as vossas calculadoras.
- We're gettin'out ofhere, so put on your shoes.
- Vamos embora daqui, por isso, calça-te.
You put your shoes out on the pillow like this.
Pões os teus sapatos lá for a assim.
Put your shoes back on.
Calça-te outra vez.
Put your shoes back on and gallop around here all you want.
Volta a calçar os sapatos e galopa por aí o quanto queiras.
You want to make your best possible impression. So put on these shoes look good, and maybe you'll get adopted.
Queres dar a melhor das impressões Calça estes sapatos fica bonito e talvez te adoptem.
When you're ready to close the deal... get up. Put on your shoes and leave.
Quando estiveres pronto para fechar o negócio, levanta-te, calça os sapatos e sai.
Put on your shoes and walk through the door.
Calça os sapatos e sai porta fora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]