English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Who else is there

Who else is there traduction Portugais

249 traduction parallèle
Who else is there?
E quem mais?
Well, who else is there?
Quem mais há?
Who else is there?
- A quem é que há-de ser?
So who else is there?
Quem mais existe?
Well, Madame Curie's dead, who else is there?
Bom, Madame Curie já morreu. Quem mais resta por aí?
Who else is there to comfort and hold This lonely traveler when their heart grows cold?
Quem mais aqui pode confortar e segurar este viajante solitário quando o seu coração se torna frio?
Leave him to me, I take care of him, and see who else is there.
Deixem-no comigo, eu cuido dele, e vejam quem mais está ali.
Who else is there?
Quem exactamente?
Who else is there?
Quem mais está lá?
Who else is there?
Quem mais está ali?
Who else is there?
Quem mais há?
It's harsh, but who else is there?
É difícil, mas quem mais pode ser?
To those who " ve been there nothing else is anything either.
Para os que estiveram lá... nada é qualquer coisa.
If there is someone else who claims her... we will settle it between us.
Se algum outro a quiser, nós resolveremos isso. Eu e ele.
- Mrs. Thompson, is there anyone else in this courtroom who's rented an apartment from you?
- Mrs. Thompson,... existe mais alguém nesta sala que também tenha um apartamento no Villa España?
Your father is getting no younger, and when the time comes that he must step down... who else will there be but Pony Sugrue who can take his place?
Seu pai já não é tão jovem, e quando chegar a hora dele... quem melhor para ficar no lugar dele do que Pony Sugrue?
To those who've been there nothing else is anything either.
Para os que estiveram lá, tudo o resto também não é nada.
There is someone else aboard who might be able to help us navigate.
Há alguém a bordo desta nave que nos pode ajudar a navegar.
It's the name of a man who... who's only been to the office once or twice, late at night, when nobody else is there.
É o nome de um homem que só foi ao escritório uma ou duas vezes, a altas horas da noite quando não está lá mais ninguém.
Who else is out there?
- Quem mais está por aí?
There is no one else for them except a fat innkeeper... who only remembers his name because people shout it at him all day.
Não ha quem os avompanhe, fora um gordo... que so sabe seu nome, po ¡ s gr ¡ tam vom ele o d ¡ a todo!
No, there's someone else who is to blame for this.
Näo! O responsável é que deve aguentar.
Is there anybody else who wants to fuck me?
Há mais alguém que me queira foder?
Is there anyone else who feels vehemently opposed?
Uma ou duas coisas, sim. - Nada realmente importante.
Who else is gonna be there?
Quem mais vai estar lá?
" Is there any one else, Who Wants to meet his parents
Existe mais alguém quer ir ter com os seus pais? Ninguém! ?
/ Is there anyone else? Who?
- Há mais alguém aqui?
Is there anybody else around who has seen him?
- E haverá mais alguém que o possa ter visto?
Who else is up there?
Quem está lá?
Who the fuck else is out there, huh?
Quem mais está aí fora?
Who knows what else there is?
Quem sabe o que mais há aqui?
There is no one else who can pilot the Evas.
Só elas podem pilotar os Eva's.
Is there anybody else here who would like to confess?
Há mais alguém que queira confessar?
However, there is someone else who is your true self.
E vão continuar-me a formar daqui em diante. São ligações.
Is there anyone else who wants to challenge my authority?
Há mais alguém que queira desafiar minha autoridade?
Is there anyone else who can win this election....
Há alguém nesta eleição, que fosse fazer mais pelo povo do que eu?
is there no one else who can go there?
Não há mais ninguém que possa ir até lá?
Who else is going to be there?
Quem mais vai lá estar?
Who else is in Vice there?
Quem mais está lá, nos Narcóticos?
That for everyone who has a secret... there's someone else who needs to know what that secret is...
Que para uma pessoa que tem um segredo há outra pessoa que precisa saber que segredo é esse.
If I pick out one it's Sinatra, who the hell else is there?
- Sinatra. Quem mais?
So is there anybody else who can pick up your son after school?
Portanto, não tem ninguém que vá buscar o seu filho depois de escola?
Unless... there is someone else who would be willing to advocate the defendant's cause?
A não ser... Que alguém queira defender a causa da ré.
Her? Is- - isn't there someone else who is a little more experienced?
Não têm mais ninguém com um bocadinho mais de experiência?
The fact is, we all know there isn't anyone else in this industry who can match our quality, service or price.
O facto é que, é sabido que, ninguém nesta industria pode igualar a qualidade, serviço ou preço.
Is there somebody else who could help me with this car?
Há alguém que me possa ajudar com este carro?
Yeah. Who else is down there?
- Quem mais está lá em baixo?
Look, I don't know who you are or what else you lied about,... but I know one thing... there is a Lear Jet in Mobile, and I am on it.
Olha, não sei quem és nem que mentiras andaste a dizer... mas sei uma coisa... há um avião á minha espera, e eu vou apanhá-lo.
See, the thing is, Harry, there are some wizards, like the Malfoy family who think they're better than everyone else because they're pure-blood.
É que há uns feiticeiros, como a família Malfoy que julgam que são melhores do que todos porque são "sangue puro".
Is there anybody else who can corroborate this hunch?
Mais alguém pode corroborar esse palpite?
- Who else is on there, Johnny?
- Quem mais está lá dentro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]