English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Who would that be

Who would that be traduction Turc

1,007 traduction parallèle
Who would that be?
Kim gelecekti?
Who would that be?
Bu kim olacak peki?
Who would that be?
Kim geldi acaba?
And who would that be?
Kurban kim olurdu?
I didn't know who would that be coming from.
Kim olabilirdi ki? Meğer Jimi'ymiş.
Who would that be?
Bu kim oluyor?
I know now that you're a man who employs business methods... which in Russia would be punished by death.
Ben de artık senin, Rusya'da ölümle cezalandırılan... iş yöntemlerini kullanan bir adam olduğunu biliyorum.
It is suggested that a warm drink in a thermos... would be of great comfort to small children... who might have to be awakened at an unusual hour.
Termoslara sıcak içecek konulması önerilir. Uykuları bölünen çocukların sıcak bir şey içmeleri onları rahatlatır.
Since I'm the one who's going to have to worry about the stampedes and things... I figure that a fair price for your beef would be...
Kaçan hayvanları toplamakla falan ben ilgileneceğime göre... et için en makul fiyat...
If it is proved that for a period of not less than seven years... no news of a person has been received... by those who would naturally hear of him if he were alive... then he may be legally presumed dead.
Bir şahsın hayatta olduğuna dair, normal olarak bunu bilmesi gereken kişilerce... yedi yıldan az olmamak kaydıyla... hiçbir haber alınmamış olduğu... isbat edildiği takdirde, o kişinin yasal olarak öldüğü ilân edilebilir.
If it were only the other way... if it were i who would always be young and the picture that would grow old.
Keşke başka bir yol daha olsaydı, Keşke genç kalan ben olsaydım, ve bu tablo yaşlansaydı.
Who would be silly enough to believe that?
Evet, kim böyle salakça bir şeye inanır ki?
Thanks. It might interest you to know... that you're the only clever would-be murderer I've come across,... who's in a position to profit by his mistakes.
Hatalarından ders çıkaran bir durumda bulunan ve akıllı olmak isteyen karşılaştığım tek katil,... olduğunu bilmek ilgini çekebilir.
Who is here so rude that would not be a Roman?
Romalı olmayı istemeyecek bir odun kafalı var mı içinizde?
A journalist in Switzerland met with a German scientist who stated that your project would be an incredible breakthrough in anti-Godzilla operations in Japan when completed.
Gerçek bu. İsviçre'de bir gazeteci, projeniz tamamlandığında, Japonya'daki anti-Godzilla operasyonlarında inanılmaz bir ilerleme olacağını belirten bir Alman bilim adamıyla buluştu.
When I began to realise that I'd fallen in love with a woman who would never be able to love me, my first reaction was to disappear.
Beni sevmesi imkansız olan bir kadına âşık olduğumu anlamaya başladığımda ilk tepkim ortadan kaybolmaktı.
If I knew that, then I would be... the almighty God, who knows everything.
Bilseydim, herşeyi bilen Tanrı olurdum.
Who would've dreamed that he'd have to be sold as a slave?
Onun bir köle gibi satılmak zorunda olduğunu kim hayal edebilirdi?
For three years, you've worked as sort of an emissary for a would-be group of reformers who think that juvenile delinquency can be curtailed if we treat these hoodlums with kid gloves.
Bir grup sözde reformcu için çalıştın. Çocuk suçlarının özenle ilgilenildiği taktirde azalacağını düşünüyorsunuz.
I presume even in the Far Eastern Department they have some idea who that aggressor would be likely to be.
Herhalde Uzakdoğu Bölümü'nde bile saldırganın kim olduğu biliniyordur.
And that person would be the man who killed my boy.
Ve o kişi oğlumu öldüren kişi olurdu.
Who would have thought that I, Oskar Binding, would be... an art collector!
Ben, Oskar Binding, bir sanat koleksiyoncusu olacağım kimin aklına gelirdi.
Who would ever have believed that human beings would be stupid enough to blow themselves off the face of the earth?
Hanginiz insanoğlunun kendini dünya üzerinden silmeye çalışacak kadar aptal olduğuna inanıyorsunuz?
And who would that someone be?
Biri bunu yapacaktı ama.
Al Denton, who would probably give an arm or a leg or a part of his soul to have another chance. To be able to rise up and shake the dirt from his body and the bad dreams that infest his consciousness.
Bir şansa daha sahip olmak ayağa kalkıp üzerindeki ölü toprağını silkeleyip atmak ve bilincinin etrafını saran kabuslardan kurtulmak için bir bacağını, kolunu ya da ruhunun bir parçasını bile verebilecek olan Al Denton.
Who would've thought that one day our kids would be, well, engaged sort of?
Günün birinde çocuklarımız güzel bir beraberlik kuracaklar, Alice.
Stay away... these are the invaders - the tiny beings from the tiny place called earth who would take the giant step across the sky to the question marks that sparkle and beckon from the vastness of a universe only to be imagined.
Bitti! Uzak durun! Uzak durun!
Who would this be? That's Holly.
- Gelip su varilini doldurmama yardım et.
I never expected that anyone who was so successful in that field would be well, as young as you, Mr. Stephens.
Bu alanda sizin kadar genç ve başarılı biri olduğunu sanmıyorum, Bay Stephens.
Amigo, who would have thought the night we got out of jail that we would be here like... a rich man, heh? .
Amigo, Bizi o gece kodesten kimin kaçırdığını düşünüyorsun burada oturuyoruz sanki... zengin adamlar gibi, he?
In the face of growing hunger riots, it is very possible that dwindling supplies of food would finally be kept as a form of bonus, for those who perform the precarious maintenance of law and order.
Açlık nedeniyle artan isyanlar karşısında... azalan gıda stoklarının, kanun ve nizamı koruma görevini üstlenenleri... teşvik amacıyla kullanılması kesindir.
Who do you suppose would be able to kill that renegade?
Sence o vahşiyi kim öldürebilir?
To inaugurate the palace then... we agreed among ourselves... that the honor of inaugurating our palace would be conferred upon a fine girl who represents... a new generation of mountainous women.
Yeni sarayımızı açma şerefini.... Biz aramızda konuştuk ve.... karar aldık, sarayın açma şerefini harikulade bir kadına, kıza, bu bölgenin kadınlarının yeni ve aydınlık istikbalini temsil eden, anlıyor musunuz...
Girls, I would like to point out that the one that is elected beauty queen will be given the honorary task of presenting this gift to our former chairman, who will be eighty-six years old.
Kızlar, söylemem gerekir ki güzellik kraliçesi seçilen bayan bu hediyeyi 86 yaşına giren eski başkanımıza verme onuruna sahip olacak.
Who would have ever dreamt That the first man on the moon would be eating chow mein?
Kim derdi ki aya giden ilk adam, Çin yemeği yiyecek?
Is that you? Who else would it be?
- Ne söyleyeceğim cihazı kontrol edecektik ya?
He maybe made me realise that now we've got a little money for the first time and a chance to get a lot more, this would be a dumb time to find out who's fastest with a gun -
Hayatımızda ilk kez bir tarafta birikmiş biraz paramız olduğunun belki de farkına varmama ve daha çoğunu da kazanma fırsatı olduğunu düşünmeme neden oldu. Şimdi kimin daha hızlı silah çektiğini öğrenme zamanı değil.
A man who is so totally and utterly wonderful, that I would rather be sealed in a pit of my own filth, than dare tread on the same stage with him.
Öyle mükemmel bir adam ki onunla aynı sahneye çıkmaya cüret etmek yerine kendi pisliğimle bir çukura kapatılsam yeridir.
I'd say that 80 % of the people who came to see Le Juif Suss assumed it would be just like any other light-hearted movie.
Le Juif Suss'i görmeye gelen insanların % 80'inin bunun diğer filmler gibi neşeli bir film zannettiğini söylemek isterim.
It must have been a big letdown as you thought that there would be some complicity between the people who preached the policies and you who put them into practice.
Talebimiz hemen geri çevrildi. Mareşal Pétain bizi görmeyi reddetti. - Peki ya Laval?
Anybody who did that round here would be laughed off the street.
Burada bunu yapana gülerler ve sokaktan atarlar.
Who would have thought that under Master Feng There will be such a talented man as you
Feng beyin yanında senin gibi yetenekli kişiler olduğunu bilmezdim
The killer would have to be someone who knew Gerry personally. There you go, sir. That's the ticket.
Her neyse, şu lanet deftere ne yaptığıma gelince, onu kahvaltıya giderken çöp bidonuna attım.
We're in a situation... of constant repression... and we're going to show you... some victims of that repression... who are nonetheless trying to break up... a trial... a legal proceeding... that would be... that would be pretty good...
Sürekli bir baskı durumu içerisindeyiz ve şimdi size davayı yasal bir duruşmayı dağıtmaya çalışan bu baskının bazı kurbanlarını göstereceğiz ki bu da ki bu da oldukça iyi olacak.
So would it not be right to say that you are a person who's prepared to lie, or tell the truth, at your own convenience?
Peki o halde sizin doğru mu yanlış mı söylediğinizi nasıl anlayalım... kendi iyiliğiniz için doğruları söyler misiniz?
I get a dozen calls a day just like that from would-be artists, from ladies who want to evaluate some stupid little print their aunts left them...
Bunun gibi ressamlığa özenen kadınlardan bir sürü telefon gelir teyzelerinden kalmış değersiz bir resim için görüş alırlar.
That would be like disposing of the goose who owes me a golden egg.
Bu bana altın yumurta yumurtlayacak bir kazı yok etmek gibi bir şey olur.
- And who would that be?
- Kim bunlar?
Who wants that said this, it would be greeted with enthusiasm.
Bunları söyleyen her kim olursa olsun, büyük bir coşkuyla kabul görürdü.
E it said me that the clinic stops children who start in Hamburg it went to be destruida. went to be dismissed e that received letters threatening that they said that if it put the hands in Aryan children, would have problems.
O da bana, Hamburg'da faaliyet gösteren kendisine ait çocuk kliniğinin faaliyetlerine son vereceğini, tehdit mektupları aldığını ve Aryan ırkından çocuklara bir daha elini sürerse başının belaya gireceğini söyledi.
Convinced of that the victory would be its before the Winter starting, it commanded the generals who continued.
Kış iyice yerleşmeden kesin zafere ulaşacaklarına inanmıştı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]