English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Выбери кого

Выбери кого traduction Anglais

59 traduction parallèle
Эй, что ты имеешь против моего брата, выбери кого-нибудь своего размера!
Hey hey, what you got against my brother, pick on someone your own size!
Выбери кого-нибудь своего размера.
Pick on somebody your own size.
Выбери кого-то, кто всегда будет в стране не выезжая.
Pick somebody who's gonna be in the country all the time.
Выбери кого-нибудь.
Pick anyone.
Выбери кого-нибудь.
Pick someone.
Выбери кого-нибудь другого.
- Pick someone else.
Выбери кого-нибудь другого или это будет весь отдел.
Pick someone else, or it'll be the whole department.
Тогда выбери кого-нибудь из мёртвых.
Then pick someone dead.
Ну, выбери кого-нибудь, кто тебе нравится.
Well, choose someone you do like.
Просто выбери кого-нибудь и я позабочусь об остальном.
Just pick somebody, and I'll make it happen.
Выбери кого-нибудь.
Choose someone.
Но моя лучшая подруга сказала мне, "выбери кого-нибудь". И ты была права...
But my best friend told me, "pick a team." And you were right.
В следующий раз, когда решишь переспать с кем нибудь, выбери кого нибудь себе под стать, например бродячую собаку!
Next time you drop your ski pants, darling, pick someone on your own level, like a dog in the street!
Выбери кого-то.
Pick one.
Выбери кого-нибудь моего роста и комплекции и заставь их поверить, что это я
"Pick someone my height and build, and make them believe it is me."
Выбери кого-нибудь!
Pick someone!
Хорошо, хорошо, выбери кого-нибудь еще.
Okay, okay, pick somebody else.
Выбери кого-нибудь приличного для Марка Дрейпера.
Send somebody proper for Mark Draper.
Выбери кого-то, кто в списке.
Go pick someone on the list.
Теперь выбери кого-нибудь из списка!
Now pick someone of the list!
Выбери кого-нибудь.
Pick a target.
Выбери кого угодно.
Pick anyone in here.
Знаешь, "Выбери кого-то своего размера". "Ты не спал с моей мамулей"
"You did not have sex with my mother."
Слушай, скажу как твоя подруга Джесс, а не мисс Дэй, просто выбери кого-то, кто может тебя рассмешить.
Look, as your friend Jess, not Ms. Day, just choose someone who makes you laugh.
Отлично, тогда выбери кого-нибудь и мы выясним это.
Well, then, pick someone and we'll find out.
Выбери кого-нибудь.
Pick one.
Выбери кого-нибудь еще.
Choose another to go.
Выбери кого-нибудь и принеси в жертву.
Choose someone to sacrifice.
Выбери кого-нибудь другого, чтобы этим заниматься.
Maybe you could get someone else to pick it up.
Костя, выбери кого-то другого! Почему я?
_
Дружеский совет. Выбери кого угодно, только не его.
- I walked into the kitchen door.
Выбери кого-нибудь своего размера.
Pick on someone your own size.
- Выбери кого-нибудь!
Fucking pick someone else!
Выбери кого-то еще.
Pick somebody else.
Выбери кого-то, кого знаешь хорошо, и видишь каждый день.
Choose someone who knows you well and sees you everyday.
Выбери кого-нибудь другого.
Choose someone else.
Выбери, кого нам взять.
You choose who we take.
Иди, выбери кого-нибудь себе.
Go. Pick someone out.
Я умру со скуки! Выбери уже кого-то!
Fucking blow me, man!
Выбери, кого возьмешь с собой.
Well, choose someone to take with you.
Выбери кого-нибудь другого.
Pick someone else.
Если ты хочешь укусить кого-то, выбери меня. Слушай, отстань от Расти.
Look, leave Rusty alone.
В следующий раз выбери вторым ведущим кого-нибудь без микрофоно-фобии.
And next time, why don't you pick a co-host that doesn't have microphone-aphobia.
Выбери кого-то своего роста.
Pick on someone your own size.
Выбери меня или еще кого.
Pick me or whatever
Выбери за кого ты, Дейл, и лучше бы мне быть в их числе.
Pick a side, Dale, and I better be on that side.
Выбери, кого принести в жертву.
Choose someone to sacrifice.
И выбери ещё кого из своих.
You should pick someone from your team too
Найди кого-нибудь удивительного, выбери дату, найди церковь и будь безумно счастлива, а не просто... ты знаешь.
Find someone wonderful, pick a date, rent a church, and be insanely happy instead of just... you know.
Выбери ту, которая будет любить тебя и не забудет тебя и не оставит тебя ради кого-то с огромной жирной задницей.
You wanna pick somebody who's gonna love you and not forget you, and not leave you for someone with a big, fat ass.
Решишь напасть на кого-то из родителей выбери меня, а не маму.
Next time you want to get tough with one of your parents, come at me, not your mom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]