Если я пойму traduction Anglais
630 traduction parallèle
Если я пойму, что правительство нуждается в продукции Интернейшенл...
If I feel the Government needs International's output...
И если я пойму, что это было незаконное убийство, пойдете под трибунал.
If I find out there was an illegal killing, there will be a court martial.
Если я пойму что значат эти цифры..
If I can figure out what these numbers refer to...
Что, если я пойму это, я сделаю что-то... плохое.
That if I find out, I'll do something bad.
Если ты разозлишься, я пойму.
If you get mad at me, I understand.
Если эти парни, будут так стрелять, я, пожалуй, пойду сразу займу место в спасательной шлюпке.
If them kids are gonna handle them guns, I'm gonna pick me out a good seat in the lifeboat, right now.
а как я пойму, если разные английские книги говорят разное?
And how shall I do this understanding when different English books say different things?
Даже если я и пойму это, все равно не поверю.
Even if I understood this, I would not believe it.
Я не пойму, если бы я осталась...
- But the burden fell on my shoulders.
Но я пойму, если вы найдёте более интересное занятие.
But if you find something more exciting to do, I'll understand.
Я сразу пойму, если что-нибудь будет не так.
I'll soon find out if any are missing.
Я не пойму, если ты хочешь расправиться с Кончини, почему ты не убьешь его сразу?
Yes. - You lean and I'll swipe off your sword! So I'm disarmed.
- Я все пойму, если вы не сможете.
- Well, I'll understand if you're not.
Если он согласится, то после его ухода... закрой ставни, и я всё пойму.
If he agrees, then after he left. Shuttered, and I understand everything.
Я пойму, если вы захотите управлять этим.
I'd understand if you wanted to run it.
Если ты не захочешь меня больше видеть, после того, что я скажу, то я это пойму. Чак.
If you don't want to see me anymore after I've told you, I'll understand.
Если когда я проснусь, деньги будут на столе, я пойму, что нашёл помощника.
When I wake, if the money is on the table, I know I have a partner.
Я пойму, если тебе стало одиноко и ты плюнула на приличия.
I'd understand if you got lonely and fell off the straight and narrow.
Если начистоту, я не пойму, кто он такой.
I don't know what he is, ta tell you the truth.
Знаете, если вы захотите её вернуть, я пойму.
Hey, you know, if you ever want this patch back, I'll understand.
Я ведь всегда смогу сдаться полиции... Если пойму, что я не могу с этим жить.
I could always turn myself in if I find I can't live with it.
Но если я не вовремя, я пойму.
But if it's too difficult a time, then I understand.
- То есть, если ты откажешься, я пойму.
I mean, if you want out, I'll understand.
Если слышишь меня, подай знак, я пойму.
If you can hear me, make a little sign, I'll understand.
Он скажет, что т невиновен. Если завтра утром, когда я проснусь, тебя не будет, я пойму.
If you aren't here in the morning I'll understand.
Роджер, я пойму, если ты больше никогда со мной не заговоришь.
Roger, I wouldn't blame you if you never spoke to me again.
Но если не хотите рисковать, чтобы спасти меня от тюрьмы... я пойму.
But if you guys don't want to take that chance just to keep me out of jail... Fine. I understand.
И если я пойму, что он больше не принадлежит мне, убить его было бы просто.
I'm not taking my eyes off someone so important to me.
И если вы все же решите быть где-то ни здесь Я вас пойму.
Now if you decide you'd rather be someplace else... I'll understand.
- Это значит, хорошо, я пойму... если ты больше не захочешь встречаться.
- It means, okay, I understand... if you don't wanna keep goin'out.
Ничего. Если хочешь спать, иди спи. Я пойму.
That's OK. lf you need to sleep, go ahead. I'll understand.
Но если вы захотите отказаться от этого назначения - я пойму.
I'd be lying but if you don't want to take this assignment, I'd understand.
Я пойму, если ты откажешься. Четверг, в 4 часа.
Look, I'll understand if you don't wanna meet with him again.
Я пойму, если ты не можешь поделиться этим, но я здесь и готова выслушать.
I'll understand if you can't share, but I am totally here for you.
Я пойму, если ты начнешь меня избегать.
I will understand if you decide to start avoiding me.
Я пойму, если тебе нужно несколько дней, чтобы...
I understand if you want a few days to...
Я приехал сюда верхом, но если вы пойдете со мной, я найму двуколку.
I've only a saddle horse, but come with me now. I'll hire a trap.
Хочу сказать... я пойму, если ты захочешь встречаться с другой рыбой.
I mean... I understand if you wanna see other fish.
я пойму, если ты больше никогда не захочешь спать со мной но это будет не правильно
I understand if you never want to sleep with me again. But that would be wrong.
Я пойму, если вы не захотите больше меня видеть.
Well, I understand if you never wanna see me again.
Если ты решишь телепортироваться на этот корабль, я пойму.
If you want to beam over to that ship, I'll understand.
Слушайте, если Вы не хотите помочь мне, я пойму.
Look, if you don't want to help me I understand.
Если хочешь уйти, я пойму тебя, но я должен тебе сказать...
If you want to walk away, I understand... but I really got to tell you this.
Если Вас не будет, я пойму, что Вы уехали.
If you don't show, I'll know you went.
"Было приятно повидаться, желаю удачи." Если нет, я пойму.
You know?
И если тебе не нравится, я пойму.
If you don't like lt, I'll understand.
Я сожалею, что встревожила вас, и пойму, если вы захотите, чтобы я вернулась на Орбан.
I'm sorry if I have alarmed you, and I understand if you wish me to return.
Знаешь, если ты не готова, я пойму.
And, you know, if you're not ready, I'll understand.
Если хочешь выйти из дела, я пойму, но на свадьбу ты ко мне придешь?
If you wanna leave, you leave.
Я пойму если вы мне этого не разрешите, и все же я была бы признательна, если бы вы разрешили.
I understand if you won't let me, but I would appreciate if you did.
Если ты не хочешь, то я пойму.
If you don't, I understand.
если я не ошибаюсь 340
если я правильно помню 145
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140
если я правильно помню 145
если я правильно понял 68
если я 551
если я правильно понимаю 58
если я спрошу 133
если я умру 287
если я сделаю это 81
если я останусь 108
если я уйду 140