English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Значит ты думаешь

Значит ты думаешь traduction Anglais

361 traduction parallèle
А он такой "Понятно, значит ты думаешь что я придурок, раз такое спросил?"
He says "Oh, I get it. So you think I'm a jerk for askin'?"
Вот значит, как ты обо мне думаешь.
So you didn't really mean it.
– Вот, значит, что ты думаешь? – Это Сидни сказал.
No, that's what Sydney said.
- Значит, ты думаешь, что Бриггс невиновен?
Couldn't have been anybody else!
Значит, ты думаешь, что отбил бы ее у меня?
So you think you'd have won her from the start, huh?
И ты думаешь, что поцелуй от такого хитреца, как Фред... Ты думаешь, это что-то значит?
And you think a kiss from a smooth operator like Fred you think that means anything?
Значит, вот как ты думаешь.
That's what he thinks, too.
Значит, ты думаешь, что возможно, ты это сделал... когда у вас помутилось в головах?
So you think it's possible you did it. When you were fuzzy in the head?
Думаешь, быть депутаткой - это значит работать прачкой, как ты?
What should she do? You think they wash clothes like you? - Don't get mad!
Значит ты так не думаешь?
Then you think he didn't?
а как ты думаешь, что это значит? Он говорит :
Oh that Itzik'l.
Думаешь, раз ты на колёсах, значит, крутой?
You're always on two wheels!
Значит, вот что ты думаешь об этом.
If that's the way you feel about it.
Значит, ты думаешь, что он настоящий?
So, you think he is genuine, Parak?
Значит, ты не думаешь, что я спятил? .
Then you don't think I'm crazy.
Значит, ты думаешь, что когда женщина одна...
So you think that when a woman's alone -
Что значит, "ты думаешь", что они здесь?
What do you mean, you "think" they're here?
А это значит, что они тебя не могут видеть! - Ты так думаешь?
- You think so?
- Я знаю. - Что значит, знаешь? Ты же не думаешь, что я собираюсь разносить почту до конца жизни?
Mary, sometimes it helps to talk about these things.
Что значит - ты думаешь?
What do you mean, "you think"?
Значит, ты так думаешь.
So you think.
Ты значит думаешь, я такой?
Was that the kind of guy you took me for?
Как и все сухоногие, Ром-Датт, ты думаешь, что раз мы ведем простой образ жизни, значит, мы дураки.
Like all dryfoots, Rohm-Dutt, because we lead a simple life, you think we're fools.
Что значит не имеет значения? Ты думаешь мой малыш... Будет бороться в одиночку?
What do you mean it doesn't matter, do you think my cub is going to wrestle alone?
Например, как ты думаешь, что значит, когда они стучат своими палками о стебель?
For example, what do you think that is, when they rattle their sticks against their stem?
Значит, так ты думаешь?
So that's how it is.
Ты думаешь, я приехал бы, если б не любил тебя? Эта шмара ничего для меня не значит!
Do you think I'd do that for anybody else?
- Ты думаешь, это значит что я не люблю тебя?
- You think it means I don't love you?
А ты как думаешь? - Значит с ягнятами.
- The lamb?
Ты думаешь, я не знаю, что это значит?
Don't you think I know what that means?
- Значит, ты думаешь, ты знаешь, что делаешь?
- So you think you know what you're doin'?
Значит, ты думаешь, что мы должны найти ему новый дом.
So, what do you think, hon? We should find him a new home?
Значит, ты думаешь, он был сумасшедшим, когда это делал?
Do you think he was crazy when he did it?
Значит, ты думаешь, он был сумасшедшим, когда это делал?
So, um.... Do you think he was crazy when he did it?
Ты думаешь я не знаю, что это значит?
You don't think I know what that means?
Значит, ты думаешь, что Таувида убил Дрейм, чтобы помешать тебе завладеть этим кристаллом.
So you think Draim had Tauvid killed to stop you from getting this crystal.
- Значит, ты думаешь также?
- So, you think so, too?
Значит, ты не думаешь о будущем?
So you don't think about the future?
Ты думаешь, эта Лэни Боггз, она странная, и, значит, она должна быть умной.
- You think, " Oh, well, there's Laney Boggs. She's a dork. - Look, Laney.
Как ты думаешь, что это значит?
What do you think that means?
Когда у тебя падает на нее глаз, думаешь : "Раз она там валяется, значит сломалась", иначе б я ей пользовалась - но ты не пользуешься, и она лежит там.
If you see lt, you assume lt's broken, otherwise you'd be using lt all the time, but you don't and lt just sits there.
О. Как ты думаешь, что это значит?
Oh. What do you think that means?
Как ты думаешь, что это значит?
What do you think it means?
Что значит, прелюдия? ! А ты сам-то как думаешь?
WHAT DO YOU MEAN, FOREPLAY?
Как ты думаешь, это значит, что я ему нравлюсь?
Do you think that means he likes me?
- Значит, ты не думаешь, что она так себе?
AND THEY'RE NOT LOOKING FOR A REPLACEMENT.
- Как ты думаешь, что это значит?
So what do you think it means?
- Что это значит, как ты думаешь?
- What do you suppose that means?
Ну и что ты думаешь? Не знаю, если кто-то этот сейф сделал, значит, кто-то его сможет сломать.
I don't know, but if somebody built it, somebody can unbuild it.
Ты думаешь сожаление вообще что-нибудь значит?
You think sorry means anything at all?
Вот, значит, как ты думаешь.
And you tell me just like that!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]