И тебя тоже traduction Anglais
1,608 traduction parallèle
Меня и мою жену и тебя тоже, Калил.
Me and my wife..... and you too, Khalil.
Фрэнк, не вынуждай меня убивать и тебя тоже.
Frank, don't make me kill you, too.
И тебя тоже.
She loved you, too.
И тебя тоже.
You neither.
И тебя тоже.
I was afraid of you.
О. И тебя тоже.
Oh. Kudos to you, as well.
Я очень сильно люблю твою маму, Эдриан, и тебя тоже.
Well, I love your mom very much, Adrian, and you, too.
И, да, я думаю, и из-за тебя тоже.
And yeah, I guess you were part of it.
И я тебя тоже.
I love you, too.
Однажды, ты тоже станешь императором, и люди будут просить милости у тебя.
And one day, you will be Emperor, and people will come to ask you favors.
И, уверяю тебя, про расследование Фестиваля Песни я тоже не забываю.
I want to reassure you that I haven't forgotten about the songfest investigation.
Да, ну, я тоже так думал, но думаю, сегодня до нее дошло, что это означает уехать из Лос-Анджелеса, и оставить тебя здесь.
Yeah, well, so did I, but I think it all hit her today that it meant leaving L.A. and leaving you.
Я люблю тебя и знаю, что ты тоже любишь меня, но если мы будем вместе, это закончится катастрофой.
I love you and I know you love me. But it's a recipe for disaster.
Если я тебя по телевизору увидел, а вместе со мной все маршалы и ФБР... знаешь, даже Шони тебя видела. То, скорее всего, твои друзья в Майами - тоже.
If I saw you on tv - - in fact, the whole marshals service and the FBI, you know, even, uh, shawni saw you on tv it's a fair bet your friends in Miami saw you, as well.
Только попробуй пойти против меня, и у тебя будут тоже большие проблемы.
Try to go against me and you'll have a big problem too.
- И я тебя тоже, мам.
- I love you, too, mom.
80 % человека состоит из воды, 2 / 3 поверхности земли тоже в воде, и вода же лишает тебя жизни.
It's like 80 % of the human body and 2 / 3 of the earth's surface, and it just ended your life.
Если у всех получается, то получится и у тебя тоже.
- If anyone can do this, you can do this.
Полагаю, и у тебя тоже.
I'm guessing so are you.
Я тоже тебя люблю, и буду скучать.
I love you, too. I'll miss you.
И я люблю тебя тоже
And I love you too.
Все тебя обожают, в футболе ты лучше меня, и на работе тоже, и Софи вся такая : "Обезьянки! Обезьянки!", а потом еще и... вот это!
Everybody loves you, you're better at football than me, and my job, and now Sophie's all "Oh, monkeys, monkeys!" and then... there's that!
И я беспокоюсь за тебя тоже.
And I care about you, too.
И тебя я тоже смог бы вылечить.
And you too could heal you.
Извини, что я ударил тебя, и я знаю, что ты прошел через большое количество людей, включая меня, но все же, если ты тоже захочешь извиниться передо мной...
I'm sorry that I hit you, and I know you've been through more than most people, including me, but still, if you wanted to apologize to me, too...
Я должна говорить то, что думаю и то, что чувствую, и тоже самое получаю от тебя.
I have to say what I think and what I feel, and I get that from you.
Я тоже тебя люблю и скучаю.
Well, I love you and I miss you, too.
Он и твой новый главный художник тоже, а у тебя дедлайн.
He's your new art director too, and you have a deadline.
И Нейтан тоже. "Мама, ты наше сокровище. Мы тебя любим."
And so does Nathan.
Дилан надеялся тебя увидеть, ну, и я тоже.
Dylan was hoping to see you, and, um, so was I.
И не сомневайся.. тебя бы он тоже убил, будь у него такая возможность.
And don't you think for a second he wouldn't kill you if he had the chance.
Потом оторву твою руку, сниму кольцо и убью тебя тоже.
Then I'll sever your hand, pull your ring off, And I'll kill you, too.
И если я смогла тебя простить, возможно он сможет тоже.
If I can forgive you, maybe he can too.
Последний раз тоже было на минутку, и не было тебя с третьего по девятое.
Last time you left for a moment you were gone for 6 days.
И он тебя полюбит тоже.
He's gonna love you, too.
Потому что без тебя, я тоже остров, окруженный океаном болванов со всех сторон, чем собственно остров и является... болваны
I, too, am an island, surrounded by an ocean of dummies. On all sides. Which is what an island is, you dummies.
И, я уверен, у тебя тоже все еще есть к ней чувства. Нет, ни за что.
- I'm sure you still have feelings for her too.
* Я говорю : "Забыть тебя и не вспоминать о нем тоже!" *
♪ I'm like, "Forget you and forget him, too!" ♪
* Я говорю : "Забыть тебя и не вспоминать о нем тоже!" *
♪ I'm like, "Forget you, and forget him, too!" ♪
Хорошо, я не была большой поклонницей вечеринок Оливера по поводу выхода в свет и я думала, что было лучше для тебя тоже оставаться в тени, но...
Okay, I wasn't a big fan of Ollie's coming-out party, and I used to think that it was best for you to stay in the shadows, too, but...
И тебя бы, Митсуко, тоже съел!
He could eat you up too, Mitsuko!
Без тебя кто удовлетворит мои сексуальные потребности... и другие тоже?
Why? Without you around, who's gonna satisfy my sex needs... and then some?
Ты не достаточна горячая, чтоб быть чирлидером в школьной команде, В противном случае, я бы, вероятно, искала причину чтоб обвинить тебя. Но и я тоже.
You're not hot enough to be a high school cheerleader, but me, too.
И я не собираюсь позволить тому факту, что Деймон тоже едет Удержать тебя от возможности получить ответы.
Look, I'm not going to let the fact that Damon is going keep you from an opportunity to get some answers.
И не забывай, что я тоже перемахнул через границу чтобы тебя спасти.
You know, and don't forget that I crossed across the border to rescue you, too.
И для тебя тоже есть.
You have some, too.
Надеюсь увидеть тебя там, и... тебя, МакГи, тоже.
And I expect to see you there, and... you, too, McGee.
И я тебя тоже буду защищать.
And I would protect you right back.
Я думаю, что и Рикки тоже в тебя влюблен.
I think Ricky's in love wi you, too.
Который, как и я, тоже тебя любит.
And he loves you, and so do I.
Она тебя любит, и ты её тоже и именно поэтому ты её избиваешь?
She loved you and you beat her up.
и тебя 372
и тебя это устраивает 29
и тебя с рождеством 16
тебя тоже 125
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
и тебя это устраивает 29
и тебя с рождеством 16
тебя тоже 125
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже ничего 53
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже хочешь 34
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже ничего 53
тоже верно 69
тоже мне проблема 21
тоже хочешь 34
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
и тебе доброе утро 54
и тебе того же 60
и тебе привет 193
и тебе спасибо 62
и тебе 610
и тебе тоже 186
и тебе удачи 16
тоже люди 17
тоже что 18
и тебе доброе утро 54
и тебе того же 60
и тебе привет 193
и тебе спасибо 62
и тебе 610
и тебе тоже 186
и тебе удачи 16