И тебе нравится traduction Anglais
1,318 traduction parallèle
- И тебе нравится мои духи?
And you like my perfume?
Если они тебе нравится, значит и мне нравятся
If you like them, I love them.
- Ага, если тебе нравится, то и мне!
Oh, yeah, if you like it, I like it.
Я знаю, как тебе нравится, когда тебе | говорят подобные вещи, вот я и говорю
I know how you like to be told these things, so I'm telling you.
Нравится тебе это или нет, но ты идешь туда же, куда и паства.
Like it or not, you go where your flock is.
Я понимаю, тебе нравится подчеркивать все свои бугорки, и выпуклости. Но ты знаешь, там особо ничего не остается для воображения.
I mean, clearly, Mrs. Heditsian likes to enjoy all the hills and valleys but really, really, they leave, like, nothing to the imagination.
- И поэтому тебе не нравится платье?
Which is whyyou don't wear dresses.
И это то, что мне больше всего в тебе нравится.
It's my favorite thing about you.
Тебе нравится этот убегающий парень, и в тоже время, ты первый раз его видишь.
You like this boy enough to stalk him, and this is the first time hearing of him.
И он тебе нравится?
That's cute?
А у нас было как минимум пять свиданий, и она тебе нравится больше?
I've been on, like, five and you like her better?
И неважно, нравится тебе человек, хорошо ли тебе с ним, или он тебя привлекает как личность, или тебе с ним весело - если секс плохой, всё, ни хрена не выйдет.
Doesn't matter if you like them, if you... if they make you feel good or you like their personality or if they make you laugh. If the sex isn't good, it's, it's for shit.
И Хаус ненормален, тебе это нравится.
And house is insane, you like it.
А может, мне не стоит давать тебе денег? И если тебе не нравится такая сделка, мне стоит истыкать тебя отверткой?
How about I give you no money, and if you don't like that transaction I jab you in the gums with me screwdriver?
Ещё считают, что это страсть, как если встречаешь кого-то, кто тебе нравится, и тебя ударяет ток.
But some people say it's because of passion, like when you meet, you know, your... the man, the woman of your dreams, - you have an electric shock.
И кто же тебе нравится, Йенг?
So, who do you like, Ying?
Тебе так нравится - ты и будь королем.
If the job's so great, you do it.
И еще я думаю, что тебе нравится морочить людям головы.
But I also think you like to screw with people's heads.
Я и так знаю, что тебе нравится.
I know you like it, okay?
Ну и ладно, если это тебе нравится закрути удар на третью базу.
Oh, sure, that's what you wanna do bounce a slider with a man on third.
И это мне нравится в тебе.
I like that about you.
Что ты пугаешься? Всё же вы заснули вместе. И он тебе нравится...
you just fell a sleep together and if he like you sometimes, itsn normal what is it?
Несмотря на твою угрюмость, и даже рискну сказать неразговорчивость, мон ами, ты остаешься тут главным, и нравится тебе это или нет, ты - де факто командир этого мусорного ящика, безобразные твои пассажиры высоко тебя ценят.
In spite of your surely, one might even venture taciturn, nature, mon ami, you remain an imposing and, whether you like it or nay, a de facto executive figure aboard this enchanted scow, the mutant horrors of which hold you in the very highest esteem.
Кроме тебя у меня никого не было ближе, и нравится тебе или нет, я считаю тебя ровней себе.
You are as close to a friend as anyone I've known, and whether you like it or not, I consider you to be an equal.
И ты не должен вытаскивать меня из ванны ты везде, ты всегда, ты всегда мне всё говоришь это хорошо а ещё лучше, когда твой парень говорит тебе это и девушкам нравится это
And then you don't have to pull me out of the bathtub. You're everywhere, all the time, saying things. This is the happy ever after part.
- Я просто говорю, если тебе не нравится... отель, ты всегда можешь вернуться назад думаешь, я тот парень в котором ты нуждаешься Я сделал это, но... и это...
- I'm just saying, if you don't like... the hotel, you can always just move right back in. - Oh, Izzie. You think I'm this boy that you need to save.
Тебе нравится Джонг Джу так же как и Хан Сонг Ю.
You like Jeong-ju the way you like Han Song-yi.
Супер! и надеюсь тебе нравится карри, потому что Лейн помешана на карри.
And I hope you like curry,'cause Lane's gone curry crazy.
Да, я так сказала и мне это нравится в тебе.
Yeah, I said that I loved that about you.
Слушай, мне здесь нравится, и понравится еще больше, если здесь понравится и тебе.
Look, I like it here, and i would like it here so much more if you would like it here, too.
И тебе он не нравится.
You don't like the guy.
Скажи, что тебе нравится, и мы найдём идеальную работу для тебя.
You tell us what you're after and we'll come up with the perfect job for you.
И если тебе это не нравится, можешь съезжать. "
"and if you don't like it, you can leave."
Я владею Дейли Плэнет, а значит всё там внутри моё, а не нравится как я управляю газетой, мис Саливан, отправляйся в ИнквИзитор, там тебе будет спокойней и удобней!
Owning the daily planet means everything within these walls, And if you have a problem with the way i run this paper, miss sullivan, You're free to find out if the inquisitor offers a more considerate environment!
Ага. И нравится тебе это или нет...
And like it or not,
- И тебе работа вон как нравится.
And you like your job.
Мне нравится быть одному, временами, конечно, и дело не в тебе, правда.
I like to be alone, I mean at times, and it's not about you, really.
Ну, ты - мой друг, тебе нравится Бэтмен и печенье, и ты больше не в команде.
Well, you're a friend, and you like Batman and cookies, and you're off the team.
И теперь он тебе нравится?
And now you like him?
И тебе это нравится?
Do you like it?
Мне нравится то, как я живу сейчас, и мне кажется, тебе лучше уйти.
I like my life here. And I think you should leave.
Спрашиваешь : "Тебе нравится?" "Да", - отвечает, и пошёл.
" "Do you like?" " " "Yes" " and he goes.
Я думала тебе нравится быть с папой и Мелиндой.
I thought you liked being here with Daddy and Melinda.
Поэтому, если она тебе нравится, ради всего святого, и ради меня, пригласи ее на свидание.
If you like this girl, for heaven's sake, and mine, just ask her out.
Она и вправду тебе нравится.
You really like her.
Мне нравится, что ты перестал быть глупцом и стал употреблять разум, данный тебе Богом. Это меня радует.
Anything that showed me you had stopped being stupid would make me happy.
И что же тебе во мне нравится?
What do you like about me?
Ой, извини. Я думал, тебе и так, и так нравится.
Oh, I'm sorry, I thought that either way was good with you.
не значит, что ты обязана делать это всегда, и если ты начнешь чувствовать, что он принимает это за должное, или ты не получаешь... тебе это не нравится, ты можешь остановиться в любое время.
doesn't mean that you have to all the time, and if it ever starts feeling like he's taking it for granted, or you're not having... you're not enjoying it, you can stop anytime.
Если тебе это не нравится, сходи в интернет и пожалуйся.
If you don't like it, go on the Internet and complain.
Тебе что, и правда нравится торчать со мной в машине по восемь часов в день?
Seriously? Do you actually like being stuck in a car with me eight hours a day, every single day?
и тебе доброе утро 54
и тебе того же 60
и тебе привет 193
и тебе спасибо 62
и тебе 610
и тебе тоже 186
и тебе удачи 16
и тебе не стыдно 24
и тебе понравилось 24
и тебе советую 24
и тебе того же 60
и тебе привет 193
и тебе спасибо 62
и тебе 610
и тебе тоже 186
и тебе удачи 16
и тебе не стыдно 24
и тебе понравилось 24
и тебе советую 24
и тебе повезло 28
и тебе не советую 18
и тебе это не понравится 17
и тебе конец 38
и тебе не стоит 21
и тебе кажется 21
и тебе станет лучше 17
и тебе это нравится 39
и тебе стоит 22
и тебе это известно 36
и тебе не советую 18
и тебе это не понравится 17
и тебе конец 38
и тебе не стоит 21
и тебе кажется 21
и тебе станет лучше 17
и тебе это нравится 39
и тебе стоит 22
и тебе это известно 36