Мне она не нужна traduction Anglais
382 traduction parallèle
Мне она не нужна.
I wanna lose it.
Нет. Нет, мне она не нужна.
No, I don't want her.
Мне она не нужна.
I don't want no milkmaid.
Так забирай её. Мне она не нужна.
If that's all she wants, you can have her.
Мне она не нужна.
I don't want it.
Теперь ты хочешь отдать мне собаку, но мне она не нужна.
Now you want to give me a dog. I don't want a dog.
Но мне она не нужна, я хотел поговорить с тобой.
But I want to talk to you.
Мне она не нужна.
I don't need it.
- Мне она не нужна.
- I don't want a pillow.
Оставь её себе, мне она не нужна.
Stay with her, I don't want her.
Нет, и мне она не нужна.
Oh no, you can forget about that.
Она мне не нужна.
I don't want it.
Если нужна была зелень, мне приходилось быть с ней строгим, пока она не выходила за ней.
If I need dough, I have to rough her up before she'll go after it.
Не нужна она мне.
I don't want it.
Она мне больше не нужна.
- I don't need it anymore.
Вы же сказали мне не забирать машину, т.к. она была нужна вам.
You know you told me not to get the car, that you were gonna use it yourself.
- Мне нужна она по этому адресу, вы не против?
Not at all. Tomorrow, tomorrow at seven.
- Даже мертвой она мне не нужна. - Сеньора. После того вреда, который она нам сделала.
I never want to see her again - dead or alive - after all the harm she's done.
Что касается меня самого, я не думаю, что она мне нужна. Вы слышали, судья?
But as for myself, I don't think I'd care for it.
Она мне нужна, у нас с ней свидание.
She is for me, we had a date.
Вам не нужна эта девушка. Мне она тоже не нужна. Полиция...
You don't want girl, me don't want girl.
Если она вам не нужна, хорошо. Просто дайте мне ясный ответ.
If you don't like her, just say so.
- Ты сумасшедшая? Девочка ты должна сдерживаться. Она не может идти и мне Моби Дик нужна здесь.
She is Jewish and we need Moby Dick around.
В конце-концов, она вам не нужна, а мне нужна.
After all, you don't really want her, and I do.
- Нет, сегодня она мне не нужна.
- I'm not going to need it tonight.
Она мне больше не нужна!
I don't want her anymore! I gave her up for good!
Не смогу довезти вас до моря но у меня есть хорошая лодка, она мне не нужна.
I can't take you as far as the sea, but at my place you can get a ride with a truck.
Но когда она мне нужна, я никогда не знаю, где найти ее.
But when I need her I never know where to find her.
- Она не нужна мне.
You put it in your tie.
- Она мне не нужна.
- I don't need it.
- Держи. - Она мне не нужна.
- I don't want it now.
Она мне не нужна!
Forget it! I don't care!
Не клянись, я у тебя не прошу милостыню, она мне не нужна!
I swore an oath once, and I've spent 22 years begging you for charity because of it.
Она никому не нужна, а мне пригодится.
Nobody wants her. She's no use to anyone but me.
Она мне больше не нужна.
Or do you need your stick?
- Она мне не нужна
- I don't want the razor -
– Не нужна она мне.
- I don't want her.
Она мне не нужна.
It's not her I want.
Я должен идти за ней. Она нужна мне!
I got to go get her, I need her,
Может быть, скоро она мне не будет нужна.
Maybe soon it won't be needed.
Ну и хрен с ней, она мне не нужна.
Fuck Sefelt's head, I don't need Sefelt's head!
Верну, когда она мне будет не нужна.
I'll give it back when I don't need it anymore.
И она мне не нужна.
I don't need her.
Мне она все равно не нужна.
I don't need it anyway.
Она не нужна мне для размышлений.
I don't need her to think.
Скажи, что она мне больше не нужна.
Tell him I won't need it anymore.
Она мне не нужна, а тебе бы не плохо.
I don't want her - and you could do with a woman.
- Нет, она мне не нужна.
- No I don't need -
Она мне не нужна...
I don't want her...
И спросила - можно ли взять мою накидку, если она мне не нужна. Я согласилась и крикнула, что спущусь через минуту. И когда я...
She said she'd take mine, if I didn't want it, and I said all right, I'd be out in a minute.
Послушайте, Мистер Кломпус это был приятный жест с вашей стороны подарить мне ручку, но она мне не нужна.
Listen, Mr. Klompus it was a nice gesture to give me the pen, but I don't really need it.
мне она не нравится 45
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне она тоже нравится 27
мне она нравится 119
мне она нравилась 20
мне она нужна 23
не нужна 135
не нужна мне твоя помощь 20
мне очень жаль 9052
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне она тоже нравится 27
мне она нравится 119
мне она нравилась 20
мне она нужна 23
не нужна 135
не нужна мне твоя помощь 20
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень понравилось 124
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88
мне очень понравилось 124
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88