English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Не знаю где

Не знаю где traduction Anglais

3,495 traduction parallèle
Я не знаю где он, его мама не дала мне конкретного ответа.
I don't know where he is, his mom won't even give me a straight answer.
Нет, я не знаю где он.
No, I don't know where he is.
- Я не знаю где он.
- I don't know where he is.
Я не знаю где он живёт.
I don't know where he lives.
Я не знаю где Джо.
I don't know where Joe is.
Я не знаю где он.
I don't know where he is.
Он удерживает Нормана, но я не знаю где.
He's got Norman, but I don't know where.
Не знаю где Хан, но новый противник Бонда уже здесь.
Still don't know where Han is, but the new Bond villain just arrived.
Ты прикидываешься, что тебе всё равно там, где, я знаю, тебе не может быть всё равно.
You're acting cool about stuff that I know you can't be cool with.
Мне не нужно её находить. Я знаю, где она.
I don't want you to find her, I know where she is.
Я даже не знаю, где он.
I don't even know where he went.
То, что я продал вам картину, ещё не значит, что я знаю, где вы её повесите.
Just because I sell you a canvas doesn't mean I know where you're planning to hang it.
Где поезд теперь, не знаю.
Where it is now, I know not.
Я не знаю, где сейчас твое сердце, и... я даже не знаю, знаешь ли это ты, но...
I'm not sure where your heart is right now, and I don't even know if you know, but...
Слушай, я знаю это началось как игра или что-то вроде того, но где-то на полпути, наступила реальность, и я хочу узнать, не хочешь ли ты пойти ко мне.
Hey, look, I know this started as, like, a game or whatever, but somewhere along the way, real life kicked in, and I want to know if you're down to come back to my place.
Только я не знаю, где это место, не так ли?
The only thing is, I don't know where the position is, do you?
Я не знаю, когда ты это увидишь, или где будешь.
I have no idea when you might be seeing this or where you are.
Не знаю, как заставить её пойти вопреки её принципам. Где Рейчел?
Where's Rachel?
Не знаю, где я окажусь в следующий раз, но ты будешь рядом.
I don't know where I'm going next, but I'm taking you with me.
Я не очень хорошо её знаю, но ей где-то за 30, и она, как говорится, размера "плюс".
I don't know her very well, but she's probably early 30s. I guess you'd say plus-size.
Для моей безопасности, я не знаю, где.
For my own safety, I don't know where.
Я не знаю, где я.
[Alice sobbing] I just go where I am.
Знаю, ты думаешь, что Шейлли мертва, но я не могу не думать, что она всё еще где-то рядом.
I know you think that Shelley's dead, but I can't help feeling that she's still out there.
А где она ее взяла? Я не знаю.
I don't know where she got it... but we are beyond terrified.
Я не знаю, где она лежит.
I don't know where he put it!
Дело в том, с ним по крайней мере, я знаю, где я стою.
Thing is, with him at least I know where I stand.
Я не знаю, где этот Джей Сантос, но уверен, что если бы он тут учился, то успел бы на тест.
I don't know where Jay Santos is, but if he were here, I'm sure of one thing. He would've been on time for his midterm.
У нас есть бланки W2 и W9, - а где взять с третьего по восьмой? - Блин, я не знаю.
Um, we got the W2's and the W9's, but where do we get three through eight?
Я не знаю, что с тобой происходит, но я должна верить в то, что человек, в которого влюблена, всё ещё где-то внутри тебя.
I don't know what's going on with you, but I have to believe the man I fell in love with is still inside there, somewhere.
Я не знаю, где он.
I don't know where he is.
Это кажется мне настолько реалистичным, что я иногда не знаю, где правда, а где - иллюзия.
Sometimes it feels so real that I can't tell what's real and what's not.
Я не смог с ними связаться, поэтому не знаю, где они.
Couldn't get through to them, so I don't know where they are.
Но по крайней мере, теперь я знаю, где он.
But at least now I know where he is.
Мне жаль, я не знаю, где твой отец.
I'm sorry, I don't know where your father is.
Да... и я точно не знаю, где она.
Yeah, and I'm... I'm sure I don't know.
Я уже не знаю, где этот верх.
I don't even know which way is up right now.
Он приходил ко мне, но я не знаю, где он... в Вальгалле или в аду?
He comes to me, but I do not know where he is... in Valhalla or in Hell?
Я не знаю, где ещё она может быть.
I-I don't know where else she could be.
Я не знаю, где Калеб.
I don't know where Caleb is.
Я не знаю, где эти двое и что они замышляют, но это не работает.
I don't know where those two are or what they're plotting but it won't work.
— Я не знаю, где он
- I don't know where he is.
Где он, я не знаю, а я сейчас здесь.
He doesn't care about her or me. I care about her, not him. Anyway.
Я не знаю, где она.
I don't know where she is.
Не знаю, где он.
Don't know where he is.
Я не знаю, где Лиза.
I don't know where Lisa is.
Я просто не знаю, где именно.
I just don't know where it is.
Послушай, я знаю, когда у тебя горе, ты считаешь, что ты один где-то на необитаемом острове, но это не так.
Look, I know you like to grieve like you're alone on an island sometimes, but you're not.
Не знаю, где они эту травку берут.
I don't know where they're getting all this weed.
Я ей сказала, что не знаю, где он, но она мне не поверила.
I told her I didn't know where he was, but she didn't believe me.
И последние несколько недель я не знаю, где ты.
And these last few weeks, I don't know where you are.
Я не знаю, где я.
I don't know where I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]