Не ходи туда traduction Anglais
355 traduction parallèle
Лучше не ходи туда, Джоан!
It won't do any good to go down there, Joan.
Росита, не ходи туда.
Rosita, don't go out there.
Милая детка не ходи туда
Honey, baby, don't go in.
Не ходи туда.
Don't go, Jeff.
Не ходи туда.
Don't go over there.
Нет, Божий человек, не ходи туда!
No, Holy One, don't go there!
Нет, Божий человек, не ходи туда.
No, Holy One, don't go.
Не ходи туда.
- Don't go in there, Ray.
- Джо, не ходи туда.
- Joe, don't go in.
Не ходи туда, Джо.
Don't go in there, Joe.
Шери, не ходи туда.
VERA : Cherie! You gonna be stomped to death!
- Не ходи туда.
Don't go in there, boy.
Марсель, не ходи туда.
Don't go. it's dangerous.
Иди к Шэнси. Скажи, что я сейчас буду. - Не ходи туда.
All right, get over to Shanssey's and tell them I'll be there later.
Не ходи туда, сын мой.
You must not go to her, dear son.
Я прошу тебя, не ходи туда.
I'm askin'you not to go.
Не ходи туда, Субрата.
Don't go any closer.
Ладно, Зельда, ударь меня, если хочешь. Но прошу тебя, не ходи туда.
OK, Zelda, hit me if you want to... but please don't go in there.
- Не ходи туда!
- Don't go in there. Go wait in the study.
Не ходи туда
Don't go.
Не ходи туда.
Don't go down there.
Не ходи туда один,
Don't go in alone.
Не ходи туда. - Почему?
I must get back to the Doctor and report to him.
У меня сердце вещун - Не ходи туда, не ходи.
My heart keeps murmuring "Don't go, don't go."
Не ходи туда.
Don't go out there!
Не ходи туда.
Don't go there.
Не ходи туда, там наверное полно динамита.
Don't go up there. There might be more dynamite.
Не ходи туда, тебе же ясно сказали.
Stay out of there.
Не ходи туда, куда ты обычно ходишь.
Don't go anyplace you usually go.
Если ты устал от меня, найди себе другого партнера где-нибудь. Делай что угодно, только не ходи туда.
If you're tired of me, find another partner somewhere, but whatever you do, don't follow her down there.
Не ходи туда!
Don't go in there!
Не ходи туда.
Don't go up there
Не ходи туда, будет плохо.
Don't go there, it'll be bad.
Не ходи туда!
Oh, don't go!
Чарли, послушай, не ходи туда!
Charlie, listen, don't go in there!
Пожалуйста, не ходи туда.
Please, don't go.
Боря, не ходи туда - они тебя побьют!
Boris, do not go there - they beat you!
Не ходи туда.
Do not go there.
Он хотел сожрать моего Реймонда! НЕ ВХОДИТЬ Площадка для гольфа ЗАКРЫТО! Виктор, не ходи туда!
It tried to eat my Raymond! Victor, don't go in there!
Никогда не ходи туда.
Never go in there.
Хайтауэр, не ходи туда.
Hightower, don't go in there.
- Г ерб, не ходи туда!
- Herb, don't go in there!
- Никогда не ходи туда.
- Don't go that way.
Пепе, не ходи туда. Не ходи туда.
Pépé, you're crazy.
Никогда туда не ходи. Слышишь, Миртл Мэй?
Don't you ever go out there, you hear me, Myrtle Mae!
- ¬ ѕеджент не ходи. јбдулла придет туда.
Don't go to Pedzhent. Abdullah will come there.
Не ходи туда!
We... we'll stay here and I...
Ты туда не ходи, ты сюда ходи, а то снег башка попадет - совсем мертвый будешь
Go this way. You might get hit by the snow. We're shoveling snow offthe roof.
Бабушка, туда не ходи, сюда ходи.
Don't go that way, granny! Go this way!
Не ходи туда, мама.
Don't go in, Mom.
Не ходи туда.
Stay out of there.
не ходи вокруг да около 16
не ходи за мной 65
не ходи 261
не ходите 56
не ходите туда 82
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
не ходи за мной 65
не ходи 261
не ходите 56
не ходите туда 82
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочешь говорить 62
не хочу вас обидеть 25
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочу тебя пугать 26
не хочешь прогуляться 56
не хочу показаться грубой 48
не хочешь присоединиться 80
не хочу вас беспокоить 28
не хочешь говорить 62
не хочу вас обидеть 25
не хочешь ли ты 20
не хочешь пойти со мной 21
не хочу тебя пугать 26
не хочешь прогуляться 56
не хочу показаться грубой 48
не хочешь присоединиться 80