Не ходите туда traduction Anglais
93 traduction parallèle
- Не ходите туда.
- Don't go to the beach house.
- Но не ходите туда.
- But don't go. - Why not?
Доктор, не ходите туда.
But don't go out there.
Не ходите туда!
Don't go in there!
Не ходите туда, поезд подходит, вы погибнете!
There's a train due! You're going to be killed!
Альбен, не ходите туда, умоляю вас! Что вам это даст?
Please don't go Albin, what's in it for you?
Не ходите туда.
Don't go in.
Не ходите туда.
Don't go down there.
- Не ходите туда!
No! - Do not go there!
Господин, не ходите туда!
Sir, don't go there!
Так не ходите туда опять.
Don't go back there.
Миранда, не ходите туда!
Miranda, don't go up there!
Не ходите туда, дети.
Here, children, stay here.
- Не ходите туда!
Don't come any further!
Не ходите туда, вас отравят.
You want to keep out of there. You'll be poisoned and given a dose.
Не ходите туда.
Nobody go out there.
Господин Акутагава, пожалуйста не ходите туда
Please stay here, Mr. Akutagawa.
Не ходите туда!
Get away!
Не ходите туда.
Don't go in there.
Не ходите туда.
Don't go see him.
Не ходите туда. Он вернётся.
"No, please don't go in there" He'll be back
Чтобы тебе полегчало, давайте спустимся туда все вместе. Не ходите туда, не надо!
IF IT'LL MAKE YOU FEEL ANY BETTER, OZZIE, WE'LL ALL GO CHECK IT OUT.
Не ходите туда!
Do not go in there!
Не ходите туда, Месье.
Don't go that way, Monsieur.
Не ходите туда!
You can not go in!
Просто не ходите туда один, хорошо?
Just don't go in there alone, okay?
Тина, не ходите туда!
Take it easy! - Tina, don't go over there!
Не ходите туда.
Don't go over there. It's dangerous.
Ради бога! Не ходите туда.
For pity, for pity, Don't you enter that village.
Не ходите туда снова.
Don't let's go into that again.
Не ходите туда.
Don't go there.
Пожалуйста, не ходите туда.
Please don't go. He's gonna kill you.
Не ходите туда.
Don't you go up there.
Не ходите туда, ваше высочество!
Your Highness! You mustn't!
Не ходите туда!
Stop!
Сеньор Ларри, сеньор, не ходите туда.
Mr. Larry, please, leave.
Ты скажи : кто не хочет видеть Варгаса, не ходите туда.
We'll say, "If you don't want to run into Vargas don't go to this place."
Не ходите туда.
Don't go.
Не ходите туда!
Don't go.
Не ходите туда!
Stand right there!
Не ходите туда.
It's not safe. No.
Не ходите туда.
You can`t go back.
Нет, не ходите туда
No, don't go in there.
Не ходите туда.
You mustn't.
Эй, не ходите туда. Я вас предупреждаю!
Hey, don't go in, I will denounce you!
- Не ходите туда!
- Don't go that way.
- Нет, не ходите туда!
- No, don't go in there!
Не ходите туда!
- No!
Не ходите туда!
Don't do it!
Не ходите туда.
Do I look fat here?
Если вы за этим туда и ходите, то я уже не знаю, что с вами делать.
If you go for that sort of thing, I don't know what to do for you.
не ходите 56
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62