Позвольте мне сделать это traduction Anglais
60 traduction parallèle
- Позвольте мне сделать это для Вас.
- Let me do that for you.
Позвольте мне сделать это.
Let me do that.
Позвольте мне сделать это.
Let me show you.
Позвольте мне сделать это.
- Shut up. Let me do it.
Позвольте мне сделать это сейчас.
Let me do so now.
Если вы хотите, чтобы я это сделал, позвольте мне сделать это по-своему.
Now, you want me to do this, I gotta do it my way.
Слушайте, позвольте мне сделать это до вас, а?
Look, let me make it up to you, huh?
Позвольте мне сделать это!
Let me do it!
Ну же, Родни, позвольте мне сделать это для вас.
C'mon, Rodney, let me do this for you!
Ясно, если он не извинился за это, позвольте мне сделать это за него.
Well, if he didn't apologize for that, let me do it for him.
Позвольте мне сделать это.
Let me do it.
Позвольте мне сделать это.
Let me make it.
Предоставьте доказательство и позвольте мне сделать это.
You give me proof and allow me to do that.
И позвольте мне сделать это.
And they let me make this.
О, позвольте мне сделать это, Маргарет.
Oh, let me do that, Margaret.
Позвольте мне сделать это.
Let me do this.
Позвольте мне сделать это.
All right. Let me do that.
Позвольте мне сделать это.
Leave everything to me.
Позвольте мне сделать это правильно!
Let me make this right!
Доктор Уотсон, позвольте мне сделать это самому.
Dr Watson, perhaps you should let me do that.
Позвольте мне сделать это спокойно, с помощью легких прикосновений руки.
Allow me to do this quietly, with a soft touch.
Позвольте мне сделать это все организованно.
Let me get it all arranged.
- Позвольте мне сделать это.
- Let me do that.
Так позвольте мне сделать это.
Please give me that chance.
Позвольте мне это сделать.
No buts. You leave everything to me.
Позвольте мне это сделать, я пригласила вас.
- Here, let me do this. I asked you.
Ну так скомандуйте им собраться. Или позвольте мне это сделать.
Well, get'em ready or let me do it.
Позвольте мне... попробовать сделать это более глубоким.
Let me... try and make it more profound.
Позвольте мне определить ситуацию - и определить то, что мы должны сделать. - и понять, хотим ли мы сделать это.
Let us redefine progress to mean that just because we can do a thing it does not necessarily follow that we must do that thing.
Хорошо, позвольте мне обговорить это с моими партнерами. Могу я это сделать?
Well, let me talk it over with my partners, can I do that?
Позвольте мне заметить что, по моему глубокому убеждению, единственный человек, который может что-то сделать для вас, - это вы сами.
Now, let me give you a more personal piece of advice. I think that the only person that can do anything for you is... yourself.
позвольте мне это сделать.
allow me to do it.
Если вы не возражаете, сэр, то позвольте мне это сделать.
If it's all right, sir, I'd like to do that.
Позвольте сделать это мне.
Leave me alone.
Позвольте мне сделать это для вас.
Let me do this for you.
- О, позвольте мне это сделать.
- Oh, here, let me do that.
Позвольте мне это сделать за вас.
Let me get that for ya.
Позвольте мне это сделать, я знаю эти края и... я знаю семью.
Let me go. I know the area, and, er, I know the family.
Это была моя идея! Позвольте мне сделать то, что я должен сделать!
No, no, no, no!
Позвольте мне, сделать это
Let me deal with this.
позвольте мне это сделать.
Please let me do it.
позвольте это сделать мне.
If you get really bad frostbite and need amputation, let me do it.
Тогда позвольте это сделать мне.
Then let me do it.
Позвольте мне это сделать.
Please let me do it.
Позвольте это сделать мне.
Then I will do it.
Позвольте мне найти выход из этой ситуации так как мы должны это сделать, а также потому, что мне страшно.
Let me just put this out there because we should really move things along, and also, I'm afraid.
Тогда позвольте мне это сделать.
So let me prove it.
Позвольте мне попытаться сделать это.
Let me try to do that.
Я должен сразиться с ним. Учитель. Позвольте мне сделать это!
Danielle more so this must be your mirror them your them your studs Noor hubbell your hers your tens
Позвольте мне это сделать. Я бы... Я бы...
So just let me do this.
Позвольте мне это сделать.
Let me do this.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне остаться 19
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне остаться 19
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
сделать это 87
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвонил 65
позвоню 397
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвони ей 201
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвони ему 258
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь мне 559
позвони ей 201
позволите 146
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвони ему 258
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвонить кому 28
позволь мне 559