Следи за тем traduction Anglais
122 traduction parallèle
Поэтому следи за тем, что ты сейчас скажешь мне. - Ситуация сложная.
Think twice about what you're going to say to me.
- Ну. Ну, во-первых, следи за тем, чтобы я оставался живым.
- Well... for one thing, you better make damn sure I stay alive.
Следи за тем что говоришь, мальчик
Mind what you say, boy
Чарльз, следи за тем с кем дружишь.
Charles, do watch the people you make friends with.
Мэтьюс, следи за тем сектором.
Matthews, stake out that end.
Только будь осторожен, ладно? Следи за тем, куда встаёшь.
Watch your footing, there you go.
Следи за тем, чтобы они лежали парралельно.
Make sure they're parallel.
Барт, это религиозная школа, поэтому следи за тем что ты говоришь и делаешь.
Now, remember, Bart. This is a religious school... - so be very careful about what you say and do here.
Следи за тем, что говоришь! Ты не должна говорить ему такого!
You shouldn't say to him like that
Следи за тем, чтобы Хейл не вернулся к бомбе.
Make sure Hale doesn't get back to the bomb.
Но когда приходишь сюда - следи за тем, что говоришь, мистер.
But when you're on my set, you clean it up, mister.
Просто следи за тем, как она отражает солнечные лучи.
Just see how it catches the light.
Мысленно следи за тем, как они материализуются.
Watch with your mind as they materialise.
- Следи за тем, что говоришь!
- Watch your mouth!
Следи за тем, что говоришь.
Watch what you say.
- Хорошо, Далтон. Поднимись наверх и следи за тем, что творится на улице.
- Why don't you keep an eye on the street?
Как я и говорил прежде... Следи за тем, что говоришь, или умрешь!
I already warned you that if you fanfaronnes too, you will die.
Следи за тем, чтобы всегда была туалетная бумага.
Make sure there's never a lack of toilet-paper.
Следи за тем, чтобы его деньги не оказались фальшивками!
See if those checks are real
Следи за тем, что говоришь!
Watch your tone
Следи за тем, что говоришь!
You watch your mouth!
Эй, следи за тем, что говоришь, когда разговариваешь с матерью.
Hey, watch what you say to your mom.
Следи за тем, куда кладешь руку.
Watch your hand placement.
если тебе дорога жизнь, следи за тем, что болтаешь.
If you value your life, watch your mouth.
следи за тем что болтаешь!
Watch it, asshole!
я же сказал, следи за тем что болтаешь, краснопёрый!
Watch your damn mouth, you dirty Red!
Следи за тем, что сзади.
On your right.
Следи за тем, что.
Oi, watch it.
- Следи за тем что я говорю.
- Oh, better watch what I say.
Янг-су, следи за тем, что говоришь.
Young-su, watch your language.
"ы лучше следи за тем, кого называешь тормозом, особенно ты," эрри.
You better watch who you're calling retarded, especially you, Terri.
Следи за тем, что происходит внутри
Keep an eye on what's going on inside
Если хочешь носить этот костюм, то следи за тем, что ты ешь.
If you're gonna wear that suit, you might want to { \ start watching } watch what you eat.
следи за тем, что болтаешь!
Watch your words!
Дорогуша, следи за тем чтобы у меня чашка всегда была полной, а то я тебе такие чаевые дам, век не забудешь.
Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget.
- Эй, следи за тем, что говоришь.
Hey, watch your mouth.
Постоянно повторяй слово "свободные", и следи за тем что бы одна никогда не узнала о другой.
Keep saying the word "casual," and make sure one never finds out about the other.
И ты, блядь, следи за тем, что говоришь.
And you don't fucking heed what is being said.
- Ради Бога, следи за тем, что говоришь.
For God's sake, be careful what you say.
- Ради Бога, следи за тем, что говоришь!
For God's sake, be careful what you say!
Эй, сам следи за тем, что говоришь!
Hey, hey! You watch what you say!
Но следи за тем, что говоришь!
Just take care what words you speak!
В следущий раз следи за тем где ты получаешь удовольствие, или это может плохо закончится
You watch where you take your pleasure next time, Or it might take you.
Марцелл. Следи вот за тем вторым справа.
Marcellus, watch the second from the right.
- Следи, за тем ты делаешь!
Watch out, what you do!
Пегорино, следи за её дружком тем что её трахает.
You, Pecchorino, follow the boyfriend the one who screws her.
Но следи за тем, что говоришь!
As you want.
Следи внимательно за тем, что ты сейчас будешь говорить.
Be careful what comes out of your mouth next.
Следи за тем, что говоришь, Саманта.
Language, samantha.
Следи за тем, что говоришь, Виктория.
Language, victoria.
Если что-то и случилось, то тем более следи за языком. Говори по-польски.
If something is going on, then watch your language all the more.
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
следи за дверью 32
за тем 54
темный 99
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
следи за дверью 32
за тем 54
темный 99
тёмный 55
темно 246
тёмно 65
тема 112
тёма 33
темные волосы 149
тёмные волосы 66
темная 44
тёмная 17
темные 31
темно 246
тёмно 65
тема 112
тёма 33
темные волосы 149
тёмные волосы 66
темная 44
тёмная 17
темные 31
тему 16
темного 16
температура тела 20
темная лошадка 21
тем более 893
температура 218
темнота 72
тем лучше 1724
температуру 17
тема закрыта 46
темного 16
температура тела 20
темная лошадка 21
тем более 893
температура 218
темнота 72
тем лучше 1724
температуру 17
тема закрыта 46
темп 30
температуры нет 26
тем не менее 2903
температура спала 22
темноволосый 30
теми 57
темноты 16
темперанс 41
тем лучше для тебя 44
тем временем 753
температуры нет 26
тем не менее 2903
температура спала 22
темноволосый 30
теми 57
темноты 16
темперанс 41
тем лучше для тебя 44
тем временем 753