English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Тебе надо поесть

Тебе надо поесть traduction Anglais

80 traduction parallèle
Держи, тебе надо поесть, иначе сломаешься.
Eat, or ya won't last.
Тебе надо поесть.
I'll get you something to eat.
Тебе надо поесть, Маргарет.
You need to eat, Margaret.
Тебе надо поесть.
You have to eat something.
Тебе надо поесть.
You get to eat some
Тебе надо поесть.
You should eat something.
- ƒжеймс, тебе надо поесть.
- You've gotta eat.
Кодзуэ, сначала тебе надо поесть, чтобы восстановить силы.
Kozue, first you'll have to eat to get your strength back.
- Пожалуйста. - Тебе надо поесть, зайка.
IF I WERE YOU, I'D JUST FORGET ABOUT HIM.
Чарлз, так продолжаться не может, тебе надо поесть.
Charles, you can't go on like this. You m ust eat something.
Тебе надо поесть, набраться сил
You need to eat, keep up your strength
Тебе надо поесть.
Something you have to eat. Three days without eating...
Пошли. Тебе надо поесть.
Come... you've got to eat something.
Ну же, тебе надо поесть.
Come on, you gotta eat.
Ты просто ещё не отошёл. Тебе надо поесть?
Ah, that's just the medication talking.
Идём, тебе надо поесть.
Come and eat something.
Тебе надо поесть сыра.
You need cheese, for calcium...
Быстренько вставай, тебе надо поесть и на работу.
Get up quickly, you have to eat and then go to work.
Тебе надо поесть сегодня, ясно?
You need to eat tonight, okay?
- Тебе надо поесть.
- You need to eat.
Тебе надо поесть.
Why don't you - You should eat now.
Тебе надо поесть.
You have to eat something before you leave.
Тебе надо поесть.
You have to eat.
- Сэм, тебе надо поесть.
- Sam, you have to eat.
Милая, тебе надо поесть.
Sweetie, you really have to eat.
Глупышка, тебе надо поесть и собраться с силами.
You should eat and regain your strength, you silly.
Тебе надо поесть.
You need to feed.
Но тебе надо поесть.
Still, you should eat.
Тебе надо поесть.
You need to eat.
Тебе надо поесть.
You should eat.
Тебе надо поесть.
You gotta eat.
Посмотрим... — Вот. — Агнес, тебе надо поесть.
Let's see. - Here, this is for you.
Тебе надо поесть, детка.
JAX : You should eat something, babe.
Тебе надо поесть.
- You have to eat something.
Тони, тебе надо поесть.
Tony, I want you to eat something.
тебе надо поесть
In the meantime, try to eat a little.
Тебе надо поесть.
You got to eat something.
— Тебе надо поесть.
- You have to eat. No.
Тебе надо что-нибудь поесть.
Can't I get you something to eat?
Т огда тебе надо что-то поесть, не так ли?
Then you'll have to eat something, won't you?
Опрос замедлился и тебе надо выпить сока и поесть крекеров.
The response rate slowed down and you need to have some juice and crackers.
Теперь тебе надо отдохнуть, а потом я достану нам чего-нибудь поесть.
You rest here, and I'll get us some food.
Тебе надо пойти домой и немного отдохнуть Поесть что-нибудь
You should go home and get some rest. Eat something.
Тебе надо что-нибудь поесть.
You should probably eat something.
Тебе сейчас поесть надо.
You need to get some food.
- Тебе надо что-то поесть.
Honey, you've got to eat something.
Тебе надо поесть.
What about me that's so opportunistic?
Я полагаю, тебе надо с нами поесть.
I suppose you should eat with us.
Тебе надо хоть немного поесть.
You ought to eat a little bit of something.
Нет, тебе надо нормально поесть.
No... You need real food, honey.
Тебе надо что-нибудь поесть.
You should really eat something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]