Это мой город traduction Anglais
158 traduction parallèle
Эми, это мой город.
Look, Amy. This is my town.
- Это мой город.
- It's my town.
Это мой город! Прекрасный, чудесный городок провинции!
It's my town, a charming provincial town.
Это мой город, ты не можешь здесь требовать!
This is my city! You do not demand!
Собор Парижской Богоматери Это мой дом, Мое гнездо Это мой город, Это моя жизнь
The Notre Dame of Paris ls my house, my nest lt's my city, my life
Разве Спайк не понимает, что это мой город?
Doesn't Spike get that this is my town?
То eсть, это мой город.
I mean, this is my city.
Это мой город.
This is my town.
Это мой город, и я не буду прятаться.
This is my town, I'm not hiding.
Это мой город, мать его.
That's my fucking town.
- Я не позволю вам снова принять командование. - Это мой город.
I am not gonna let you step back in after you stepped out.
Это мой город.
Not in my town.
Господа, это мой город и мне отвечать, если сюда приезжают два тупых копа и напрашиваются, чтобы триады им бошки открутили.
Gentlemen, this is my city... and I'm responsible if two stupid cops come here... and get their heads blown off by the triads.
Это мой город.
My town.
Это мой город И здесь должно быть безопасно жить моей жене и моей матери.
This is my city and it will be safe for my wife and my mum to walk around in.
- Доктор, это мой город.
- Doctor, this is my township.
Я иду, куда, на хрен, хочу, ведь это мой город, а не твой вне зависимости от того, что думает твой крючкотворец-иммигрант.
I go wherever I fucking like because this is my town, not yours... no matter what you and your pen-pushing immigrant boy scouts might think.
Это мой город.
This is my city.
Официально это мой город.
Officially my town.
Но все еще это мой город
But she is still my city.
Это мой город!
Suck it, electro!
- Это мой бар, там мои люди, и это мой город!
this is my bar, there are my people, this is my town!
Это мой город, Кения.
This is my town, Kenya.
Это мой город, мои деньги.
This is my town, my money.
Это мой город!
This is my town!
Если тебе известно, что я сидел, тогда ты знаешь, что теперь это мой город.
If you know where I've been, Then you know that this is my town now.
Как я и сказал, теперь это мой город.
Like I said, this is my town now.
Я люблю Город Убийц. Это мой любимый мюзикл.
That's my favorite Sondheim musical.
Когда я поеду в город, это будет мой медовый месяц.
When I go to the cities I'll be on my honeymoon.
В своих письмах он рассказывал в Мексико. Это очень красивый и очень большой Город. Значительно больший чем мой город.
In his letters, he said he lived in a big beautiful city,... much bigger than my home town.
Это мой город. Это очень хороший город.
This is my city.
Это моя работа и мой город.
It's my job, Trautman, it's my town!
Вот это и есть мой город.
That's my town down there.
Это мой родной город. Я покажу вам, как играть.
I'll show you how to gamble.
- Джульс, это не мой родной город, мать твою, что я могу сделать!
- Well, Jules, this ain't my fuckin'town, man!
Пойми, это же мой город.
I mean, this is my town.
Не хочу быть пессимисткой, Бен, но на мой взгляд, это не похоже на затерянный город.
I don't want to be negative, Ben but this doesn't look like a lost city to me.
Они преступники, они опасные люди, но этой мой город, мой квартал, мой дом, мне все равно, что они старше, что они сильнее меня, они не смогут победить меня.
They're grown-up criminals but this is my neighborhood and this is my house. No matter how old they are, no matter how big they are they can't beat me here.
Это не мой город.
This is not my town.
Не издевайтесь, мой прекрасный Мехико это город кадиллаков и чарро, а не этот бедный слепой, лупящий палкой во все стороны, не все эти ветхие лачуги и не толпы люмпенов.
"the Mexico of Cadillacs and charros, " not of this poor blind man " who bats his cane at the children,
Это не мой город.
It's not my town.
На Эдвудском бульваре дорога расчищена это же про мой город!
- What's the routing? - Going to the States. Grand Rapids, Michigan.
Это мой родной город.
It's my hometown
Это мой родной город.
This is my hometown.
¬ от как они это делали... ќни делали это прилюдно, пр € мо перед всеми, большой город, красива € городска € площадь... двадцать, тридцать тыс € ч зрителей!
Here's how they did it... They would do that right out in public, right in front of everybody, big town, beautiful city square... twenty, thirty thousand people looking on!
я поехал в город в слабой надежде, что мой осведомитель мог ошибатьс € или, если это не так, € мог бы, по крайней мере, полностью изменить отча € нную ситуацию.
I went to town in the faint hope that my informant might be mistaken or, failing that, that I might at least reverse a desperate situation.
По-видимому, это какая-то злая шутка, что мой родной город в настоящее время на службе, помогающей превратить остальную Америку во Флинт.
In what seems to be some sort of cruel joke, my hometown was now in the service of helping to turn the rest of America into Flint.
- Это мой родной город.
liv : That's my hometown.
Это же мой родной город, Стэфан.
This town is my home, stefan.
Послушайте, мне жаль, что кто-то проезжает через мой город и выбрасывает тела, но это не означает, что он живет здесь.
Look, i'm sorry that somebody's driving through my town And dumping bodies, but it doesn't mean he lives here.
Мой план в том, чтобы не дать иностранным шпионам разорвать этот город из-за этой книжки.
Yes, my plan is to prevent an onslaught of foreign operatives from tearing this town apart looking for that book.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338