English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я видел его раньше

Я видел его раньше traduction Anglais

170 traduction parallèle
Я видел его раньше.
I've seen him before.
Я видел его раньше, но никогда так близко.
I've seen these before, but I never saw one actually up close.
Я видел его раньше но, будучи рядом с ним по правде говоря, я был ошеломлён.
I'd seen him before, but being right next to him, to tell the truth, I was petrified.
Я видел его раньше.
Chloe, I know what it is.
В смысле, я видел его раньше.
I mean, I've seen him before.
Где же я его видел раньше?
Where have I seen him before?
- Я никогда не видел его раньше.
I've never seen him before.
Этот знак, я уже видел его раньше.
Oh... this sign, I haven't noticed it before.
Я никогда раньше его не видел!
I've never seen him before in my life!
Я его никогда раньше не видел.
I've never seen him!
Я его видел раньше.
I've seen this before.
Да, я где-то его раньше видел.
Yeah, I've seen it before.
Мне кажется, что я уже видел его лицо раньше.
I think I've seen that face before.
- Я никогда его раньше не видел.
- I never saw him before.
- Я никогда раньше его не видел...
- I never seen him before tonight.
Я уже видел его раньше.
I've seen that somewhere before.
Никогда я раньше его не видел.
I'd never seen him before.
Я его никогда раньше не видел.
I never met the guy.
он из супермаркета... я его видел там раньше со всякой бакалеей.
I think he was from the supermarket...'cause I saw him with groceries earlier on.
- И я его раньше не видел - Увидим.
I didn't see him.
Я знал, что видел его раньше.
I knew I'd seen him before.
Что до портсигара, то я никогда его раньше не видел.
And as for the cigarette case, I've never seen it before in my life.
Я его таким раньше не видел.
I've never seen him like this before.
- Я знал, что и раньше видел его где-то.
- I knew I'd seen it someplace before.
Я его раньше не видел.
Oh, man. I don't know. I never saw him before.
Раньше я его не видел.
Because I'd never seen it before.
Я никогда раньше его не видел.
I've never even seen him before in my life.
Я никогда его раньше не видел.
I never see it before
Я раньше его не видел.
I never saw that.
Пошел на хрен, я же говорю, никогда не видел его раньше!
I told you I never saw him before!
Я его раньше не видел.
I haven't seen it before. Exactly.
Я никогда его раньше не видел.
I've never seen him before.
Но его я видел и раньше.
But I've seen him here before.
Кажется я где-то раньше его видел.
I must have seen it somewhere.
- Я его раньше не видел.
- I haven't seen him before.
Я видел его раньше.
I've seen him before. My sister Mia knows him.
Я никогда его раньше не видел.
I've never seen it before.
Джастин Тейлор – я знал, что где-то видел его раньше, а потом вспомнил.
A JUSTIN TAYLOR... I KNEW I'D SEEN HIM SOMEWHERE BEFORE, THEN I REMEMBERED...
Я никогда Его раньше не видел.
I've never seen him before.
Я его раньше никогда не видел.
- Who?
Я никогда его раньше таким не видел.
I've never seen him like that.
Но я никогда его не видел раньше. И никаких упоминаний о нем на Земле.
But I've never seen it before, not in any reference material back on Earth.
Я уже видел его раньше.
I've seen this before.
Ну, раньше я его никогда не видел!
Well, I've never seen it before!
Я знаю этот камень. Я где-то видел его раньше.
I've seen it before somewhere.
- Нет, я никогда раньше его не видел.
- Never seen him before.
Я никогда его раньше не видел.
I'd never seen him before.
Я его никогда раньше не видел.
I never seen him before.
Нет, я никогда раньше его не видел и, э, я здесь недавно.
- No. I've never seen him before, and, uh, I've been here for a little while.
Я никогда не видел его раньше.
I've never seen him before in my life.
Я раньше его не видел.
I do not recognize him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]