Я пошел спать traduction Anglais
135 traduction parallèle
Ладно, я пошел спать.
On that note, I'm off to bed.
- И не надо. Я пошел спать. Спокойной ночи!
I'm going sleep.'Night!
Хорошо тебе, у тебя голова другим занята. Я пошел спать. Сеет выключите.
I hope you two won't quarrel at the last minute, because we're going to have a real feast!
А я пошел спать
I'm going to sleep.
- Довольно, я пошел спать.
- Enough, I'll go to bed now.
Я пошел спать.
I'm going to sleep.
Я пошел спать. Ты идешь?
I'm going to Denir, coming?
А я пошел спать.
I'm going to bed.
- Я пошел спать.
I'm goin'to sleep.
МЫ ДОМА ОТМЕЧАЛИ? ЧТО Я УЖЕ НЕ ПЕС И Я ПОШЕЛ СПАТЬ И ВДРУГ ОКАЗАЛСЯ ЗДЕСЬ
We celebrated that I am not a dog.
Я пошел спать.
I'm going to my bed.
Я пошел спать, Крилли.
I'm going to bed!
Ладно. Я пошел спать.
I'm going to bed.
Я пошел спать.
I'm going to bed.
Я переживаю за тебя, потому что я пошел спать.
I feel bad for you,'cause I'm going to bed.
По мне так пусть хоть сестру приведет. Я пошел спать.
I don't care if it's her sister, I'm going to sleep.
- Я пошел спать.
- I'm going to bed.
Если ты собираешься сидеть тут и всю ночь смотреть на эту херню, я пошел спать.
If you're going to sit up watching crap all night, I'm having the bed.
Я думала, ты пошел спать.
I thought you'd gone to bed.
Я пошел спать.Доброй ночи.
I'm going home to bed.
Через десять минут, как я ушёл от Гарри, я пошёл спать.
Ten minutes after I left Harry's I was in the sack.
- Тогда, я пошёл спать.
- I'll go to bed, then.
- Я думал, ты пошел спать, дядя Франц.
- I thought you went to bed, Uncle Frands.
Я был пьян. И я пошел домой спать.
I was pissed, screwed her and went home to sleep.
- Я пошёл спать.
- Ok, i'm going to bed.
Я пошёл спать, старик!
Off to bed for me!
Я пошёл спать, потом посмотрим!
I'm going to bed, and then you'll see!
Я пошёл спать. Подожди!
I'm going to sleep.
Я пошёл спать Спокойной ночи.
I'm listening.
Я пошёл спать.
I'm off to bed.
Я пошёл спать.
I'm hittin'the sack.
Ну я спать пошел
I'm going to bed.
Ладно, я пошел спать.
- Well, I'm turning in.
- Я бы уже пошел спать.
I feel like going to bed.
Я умылся и пошел спать.
I washed my face and I went to bed.
И почему я не пошёл домой спать? .
Sure glad I didn't go home and get some sleep.
Я бы лучше пошёл спать, и проснуться когда война кончится.
I would rather go to sleep, and woke up when war's over.
Я пошел спать.
I'd never seen that key before.
Я пошёл спать.
I'm going to bed.
- Я пошёл спать.
- I'm off to bed.
Ненавижу петь, ненавижу Рождество, всё, я пошёл спать.
I hate singing, and I hate Christmas, and I'm going to bed.
Я думала, ты спать пошёл.
I thought you were going to bed?
- Я пошёл спать.
I went to bed.
- Я спать пошел.
- l ´ m going to bed.
- Ладно. Я пошёл спать.
Okay, well, I'm going to bed.
Что ж, я пошёл спать.
Well, I'm off to bed.
Когда ты пошел спать, я много думал и много молился.
I did a lot of thinking and praying after you went to bed.
Пошел ты, я иду спать.
FUCK YOU, I'M GOING TO BED.
А я пошёл спать.
NOW, I'M GOING TO BED.
Я имею ввиду прочно. на прикроватной тумбочке, когда я пошёл спать.
- I mean squarely - on the bedside table when I went to sleep.
О, парень. Вот это я называю пошел спать с рыбами.
Oh, man, talk about sleeping with the fishes.
я пошёл спать 28
я пошел домой 52
я пошёл домой 28
я пошел 722
я пошёл 497
я пошел отсюда 26
я пошёл отсюда 18
я пошел туда 29
я пошел за ней 16
спать 414
я пошел домой 52
я пошёл домой 28
я пошел 722
я пошёл 497
я пошел отсюда 26
я пошёл отсюда 18
я пошел туда 29
я пошел за ней 16
спать 414
спать пора 20
я пошла спать 62
я пошутила 248
я пошла домой 35
я пошла 573
я пошутил 508
я пошла туда 19
я пошла отсюда 17
я пошлю кого 44
я пошла спать 62
я пошутила 248
я пошла домой 35
я пошла 573
я пошутил 508
я пошла туда 19
я пошла отсюда 17
я пошлю кого 44