Я пошел туда traduction Anglais
279 traduction parallèle
Я пошел туда и заглянул в окно.
So I hopped over and looked in.
Я пошел туда за телом, которое там должно было быть, но увидел его живого.
I went to where the body should have been and there he was alive.
Я пошел туда...
I went there.
Я пошел туда.
I went to see her.
Джейми, вы не хотели бы, чтобы я пошел туда сам, не так ли?
Jamie, you wouldn't want me to go down there all on my own now, would you?
Единственная причина, почему я пошел туда, ради тебя.
The only reason I went there was for you.
На днях я пошел туда, где жил раньше.
The other day, I was walking over by, uh, where I used to live, you know, a long time ago.
Пришла синьорина Титти, разбудила меня, я пошел туда и увидел синьору маркизу мертвую.
Miss Titti came and woke me up. When I got here, I saw the marchioness who had killed herself lying dead on the floor.
Я пошел туда сразу после прилета, утром.
I went there as soon as I arrived this morning.
Я пошел туда один раз со Сьюзен, моя жена.
I went down there one time with Susan, my wife.
Я сказал, что буду в библиотеке. И я пошел туда.
I said I was going to the library so I've come to the library, for God's sake!
Я пошел туда не убивать ее, Зи.
I didn't go there to kill her, Zee.
Они weren " t ajoke, когда я пошел туда, Генерал.
They weren't a joke when I went there, General.
И я пошел туда праздновать, я действительно собирался.
And I went there to celebrate, I really did.
- Ну я пошел туда, где продают билеты и...
- See, I got to the ticket place- -
Я пытался тебе сказать. Я пошел туда и... бум!
I got to the ticket place, and boom!
Но я пошел туда.
But I went down there.
- Окей после того, как ты сказал мне, что она отключилась в нашей комнате я пошел туда, чтобы убедиться, что с ней всё в порядке.
- Okay after you told me she was passed out in our room I went in there to make sure she was all right.
Так я пошел туда сегодня утром, и там гигантское поле марихуаны!
Well, I went back there this morning, and it's a giant field of pot!
O, я пошел туда один.
Oh, I went there on my own.
У меня так болели ноги, что я туда так и не добрался, - поэтому Гэлбрейт пошёл туда сам.
My feet were so sore I couldn't make it but Galbraith went on up by himself.
Но я туда не пошел, я пошел сразу домой.
I went right home to the rectory.
"Туда, не будь на свете милости Божьей, пошел бы и я."
"There but for the grace of God go I."
Наконец я перестал печатать и пошёл туда.
I couldn't hold it anymore and i went there.
Если честно, Брэд, только из-за нее я туда и пошёл.
Tell you the truth, Brad, she was the only reason I came in the first place.
- Вы не хотите, чтобы я туда пошел, Доктор?
- You don't want me to come in, do you, Doctor?
- Я думаю, он пошел туда!
- I think he went that way!
Я хочу, чтобы ты пошел туда и —
I want you to go down there and - -
Я пошел к железнодорожной станции, я добрался туда, И вдруг мне пришлось вытаскивать пистолет.
I went to the railroad station, I got there, and suddenly, I had to draw out my pistol.
Ну, я туда пошел.
So I went over there.
Я хочу, чтобы ты пошел туда первым.
I want you to go in there first.
Он хочет, что бы я пошел в армию, но меня туда совершенно не тянет.
He wants me to join, but I can't work for that corporation.
Отлично, теперь я хочу, чтобы ты пошел туда очень медленно Держа свои лапки в воздухе.
All right, now I want you to step out there real slow keeping your paws in the air.
Я подумала, что вам следует знать, что тот человек пошел туда.
I-I-I just thought you should know that-that the man has gone through.
Затем я пошел в архив, чтобы взглянуть. Ладно, я не должен был ходить туда.
So I go to the Records Annex to look....
Я пошел туда, чтобы защитить ее.
I went there to protect her.
Я пошел туда, чтобы защитить ее.
I went...
Я имею ввиду, что не пошел бы туда, если б не желание посжигать все.
I mean, I wouldn't go there unless it was to set it on fire.
И я пошёл туда и увидел... целый отдел с лекарствами от простуды.
So I go in there and I'm looking... The entire wall is cold medication.
Ах, Фрейзер, ну почему я пошёл туда?
Oh, Frasier, why did I go over there?
Будь я чуточку тупее, сам пошёл бы туда служить.
If I'd been just a little dumber, I could've joined the force myself.
Я хочу, чтобы ты пошёл туда и постарался найти мистера Фуллера.
I want you to go down the street and see if you can find Mr. Fuller.
Это не случайность. Я намеренно туда пошёл, инспектор.
Look, it's no coincidence I was there, inspector.
Я пошёл туда в этой футболке.
AND SO I GET THERE,
Если бы у вас резервация была в другом месте, я бы сам пошёл туда.
If you have a reservation someplace else, I'd be happy to go with you.
Ты хочешь. чтобы я туда пошел?
You want me to go over there?
Даже я сам не пошел бы туда, если только у меня не была запланирована встреча.
I'm not even supposed to go there myself unless I have a scheduled drop.
И я пошёл туда, чтобы постоять за себя.
And I went there to stand up to him.
Я думаю, что Пикассо пошел бы туда.
Ooh. I think picasso went there.
Я долго не мог понять, зачем он пошел туда.
For a long time I didn't understand what he did that day.
Я пошёл туда, ради хирургического извлечения морской свинки... но сам стал морской свинкой для сексуальных экспериментов.
I only went in there for a physical-slash-guinea pig sremoval, but I turned out to be the guinea pig, for a sexual experimentation.
я пошел спать 39
я пошёл спать 28
я пошел домой 52
я пошёл домой 28
я пошел 722
я пошёл 497
я пошел отсюда 26
я пошёл отсюда 18
я пошел за ней 16
туда 2729
я пошёл спать 28
я пошел домой 52
я пошёл домой 28
я пошел 722
я пошёл 497
я пошел отсюда 26
я пошёл отсюда 18
я пошел за ней 16
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
я пошла спать 62
я пошутила 248
я пошла домой 35
я пошла 573
я пошутил 508
я пошла туда 19
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
я пошла спать 62
я пошутила 248
я пошла домой 35
я пошла 573
я пошутил 508
я пошла туда 19