Я тебе расскажу traduction Anglais
2,158 traduction parallèle
Если... Если я тебе расскажу кое-что, ты пообещаешь не говорить моим родителям?
If, um- - If I tell you something, will you promise not to tell my parents?
Дай-ка я тебе расскажу, чем все это закончится.
Let me tell you how this shit's gonna end.
Я тебе расскажу.
I'll fill you in.
Я тебе расскажу "новости мира".
I'll tell you what the news of the world is.
Если я тебе расскажу, мы сможем пойти куда-нибудь с сиропом?
If I tell you, can we go someplace with syrup?
Если я тебе расскажу, ты должен рассказать и мне.
If I tell you, you got to tell me.
Я тебе все расскажу.
I'll tell you everything.
Я расскажу Янусу о тебе, о человеке, который любил его отца больше всех остальных.
I will tell Janus of you. Of the man who loved his father above all others.
Я думаю, тебе не следует постоянно спрашивать. Иначе я расскажу тебе, что нужно делать, когда получаешь за работу деньги.
- I think you shouldn't always question what I tell you to do when you're being paid to work.
Я тебе все сейчас расскажу.
I will tell you everything right now.
Я тебе все об этом расскажу по дороге домой.
They're worse than trees. I'll tell you all about it on our way home.
Ты будешь смеяться, если я расскажу тебе о своих амбициих.
Ah, you'll laugh if I tell you what my ambition is.
Я расскажу тебе теорию про кота в ящике, она просто выносит мозг.
I'll tell you about the cat in the box theory, it'll blow your mind.
Я расскажу тебе, поговорим об этом в понедельник.
I tell you, let's talk about it on Monday.
И я расскажу тебе обо всем моем вечере и в каком безумном борделе мы оказались.
And I'll tell you all about my night and the crazy brothel we ended up at.
Я расскажу тебе сказку перед сном.
I'll tell you a bedtime story.
Если ты хоть кому-то скажешь, что я слил тебе видео Чака и Блэр на её свадьбе, я расскажу всем, что ты подельница Сплетницы.
If you tell anyone that I leaked that video of Blair and Chuck at her wedding, then I'll tell everyone that you're Gossip Girl's henchman.
Это длинная история, просто вытащи меня и я все тебе расскажу не за одной кружкой пива.
It's a long story, just get me out and I'll share it with you over many beers.
Я тебе все расскажу позже, хорошо?
I'll give you the whole debrief later, okay?
Это довольно запутанно и Я расскажу тебе об этом, но сначала признайся, как тебе живётся с Нэйтом?
It's pretty confusing and I will tell you all about it, but first, how was life on the road with Nate?
Ты будешь смеяться когда я расскажу тебе.
You're going to laugh when I tell you this.
Я расскажу тебе один секрет.
Psh-wsh-wsh-wsh-wsh...
Я тебе ничего не расскажу.
I'm not telling you a thing.
Я расскажу тебе, как выбирать.
I'll tell you what, choose one.
Я расскажу тебе об этом по дороге.
I'll tell you about it on the way.
Я ей обещала, что не расскажу тебе.
I promised her I wouldn't tell you.
Если это поможет тебе чувствовать себя лучше, я расскажу.
Would that help make you feel better? 'Cause I'll do it.
И я нуждаюсь в тебе, чтобы было легче, когда я расскажу Калебу.
And I need you to soften the blow when I tell caleb.
Я расскажу тебе об этом позже.
Yeah, I'll tell you all about it later.
Я расскажу тебе сказку.
I'll tell you a story.
Но послушай-ка, муженек ; я сейчас расскажу тебе такие новости, что тебе и во сне не снились.
But, husband, I can tell you news that you yet dreamt not of.
Я расскажу тебе все без утайки, как истый пьяница.
And I will, like a true drunkard, utter all to thee. Some treason!
Я расскажу тебе.
I will tell you.
Забудь об этом. Я тебе потом расскажу.
Forget it, I tell you later.
А когда вернёшься, я расскажу тебе свою историю.
When you return, I'll share my tale.
Мы отправляемся в путешествие, Эмма, и я расскажу тебе чью-то историю.
We're going on a trip, Emma, so I can tell you somebody's story.
Я расскажу тебе об этом как только мы будем в безопасности.
Have to tell you about it as soon as we're safe.
Я тебе кое-что расскажу.
I'll tell you a little something.
Ну, я расскажу тебе...
Well, I'll tell you...
- Я тебе расскажу, что случилось. Слушаю.
- Okay.
Не возражаешь, если я расскажу тебе после того, как закончу?
Do you mind if I tell you after I've finished?
И я расскажу тебе.
And then I'll tell you.
Тогда я тебе лучше расскажу, что я делаю.
I suppose I'd better tell you what I've been doing, then.
Послушай, Зои, я... я всё тебе расскажу, я хочу всё тебе рассказать, но сейчас, прикрой меня с Диди.
Okay, l-look, Zoe, I'm... I am gonna tell you everything, I want to tell you everything, but right now you have got to cover with Didi. Please.
Я расскажу тебе все, что ты захочешь узнать.
I'll tell you anything you want to know.
Я расскажу тебе об этом по дороге на прием.
I'll tell you about it on the way to the party.
Я расскажу тебе если ты станешь последней, ок?
I'm going to let you know if you get down to final three. Yeah?
Давай-ка я расскажу о тебе
Let me sort you out. Um...
Я сейчас тебе кое-что расскажу, дружок.
I'll tell you something right now, fella.
Я всё о тебе расскажу.
I'll tell them everything.
Ты же не думаешь, что я тебе расскажу?
You fell out?
я тебе нравлюсь 228
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе перезвоню 613
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не приятель 16
я тебе не доверяю 80
я тебе сообщу 70
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе сказала 80
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе не доверяю 80
я тебе сообщу 70
я тебе клянусь 71
я тебе говорила 316
я тебе обещаю 203
я тебе 134
я тебе сказала 80
я тебе нужен 101
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе объясню 70
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414
я тебе объясню 70
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414