English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Я ] / Я хочу узнать тебя

Я хочу узнать тебя traduction Anglais

146 traduction parallèle
Меня заинтересовали твои работы, и я хочу узнать тебя получше.
I'm interested in your work and want to know you better.
Давай, я хочу узнать тебя поближе.
Come on, I want to know.
Я хочу узнать тебя.
I want to know you.
Все, что я знаю, это я знаю то, что я хочу узнать тебя.
All I know is, I know, I want you to know.
Я хочу узнать тебя получше, познакомиться с твоими друзьями, убедиться, что это не куклы.
I want to get to know you better, meet your friends... make sure they're not puppets.
Я хочу узнать тебя получше.
I want to know you.
я хочу узнать тебя поближе,.. сынок.
I'd like to get to know you... son.
Я хочу узнать тебя.
I want to get to know you.
Потому что я хочу узнать тебя.
Because I want to get to know you.
Я хочу узнать тебя, не важно, что ты сделала и как давно.
I want to know you, No matter what you've done or how long ago
Я хочу узнать тебя, Джесси.
I want to get to know you, Jesse.
Понимаешь, дело в том, что я хочу узнать тебя поближе
Look, the point is, I want to know what we are,
Я хочу узнать тебя получше.
I wanna know more about you!
Я хочу лучше узнать тебя.
I want to know you.
Я не уверена, что хочу узнать тебя поближе.
I... don't think I want to know you very well.
Вы можете обо всем узнать от окружного прокурора, после этого. Хорошо, но я хочу услышать это от тебя.
I'll sit tight you'll get your order after that from the d.a.
Две недели прошло. Я хочу узнать, как у тебя дела!
It's been 2 weeks, I want to know how you are!
Я хочу лучше узнать тебя.
I want to get to know you better.
Я просто хочу узнать тебя.
I just want to know about you.
Я был очень рад нашему знакомству и очень хочу узнать тебя получше.
I'd love to get to know you better.
Я хочу у тебя кое-что узнать!
There's something I want to know!
Я просто хочу узнать тебя, ничего о тебе не знаю
I just realized that I don't know anything about you.
Я хочу, чтобы ты это сделал, пока я ещё могу узнать тебя в толпе.
I'd like to see you do this while I can still pick you out of a crowd.
Я хочу кое что узнать от тебя.
We're going to talk business.
Пит попросил тебя узнать, хочу ли я выйти за него замуж?
Did Pete ask you to ask me if I wanted to get married?
Я хочу лучше тебя узнать.
I prefer to know you better.
Я действительно хочу узнать тебя.
I really want to know you.
Я хочу узнать, что так напугало тебя, когда ты умирал
I want to know what was so terrifying when you died.
Этим утром ты хотел подраться со мной, идиотски спрашивая, хочу ли я узнать тебя получше.
Earlier this morning you foolishly squared up to me, asked if I wanted a piece of you.
Я хочу лучше узнать тебя.
I want to know more about you, Yano.
Я... я очень хочу узнать тебя лучше.
And I would like to get to know you.
Поэтому я хочу узнать, это тебя не раздражает?
I know. Don't you want to fight back?
Я просто хочу узнать тебя.
I just... I want to know you.
Я хочу узнать все о тебе, и.. ... если это часть тебя, то я хочу знать, как это..
I want to know everything about you, and... if this is a part of who you are, then I want to know how it- -
Я просто хочу узнать тебя.
I just want to know you.
Я всего лишь хочу тебя получше узнать.
I just want to know you better.
Я просто хочу побольше узнать тебя и подружиться с тобой.
Oh, am I now?
Но я очень хочу тебя узнать...
But I would really like to know you better.
И я ничего так не хочу, как поужинать с тобой, и узнать тебя получше.
And I'd love nothing better than to take you to dinner, and to know you better.
Я просто хочу провести с тобой время, узнать тебя.
I just wanna spend time with you, get to know you.
Я хочу узнать, что у тебя происходит вот здесь.
I wanna know what's going on with you. Up here. GREG :
- Потому что я не хочу узнать, что ты была наркоманкой, когда тебя найдут дохлой в подвале!
- Because I don't want to find out you are junkie when you're found dead in a basement!
Это тебя я хочу лучше узнать.
It's you I want to know better.
Я хочу получше тебя узнать.
I just want to be closer, get to know each other, that's all.
Перед тем, как я разорву тебя я хочу узнать причину.
Before I gut you, I want to know why.
Я хочу тебя узнать.
Tell me. I wanna know you.
Я хочу тебя узнать.
I wanna know about you.
Я не хочу упустить шанс узнать тебя поближе.
And I don't want to miss out on knowing you.
Я... хочу узнать тебя.
I... want to get to know you.
А это - "я собираюсь узнать тебя поближе, но не хочу тебя пугать".
This is "I'm getting to know you, but I don't want to scare you."
Я просто- - хочу узнать тебя получше.
I just--I wanna get to know you better.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]