English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Кто я сейчас

Кто я сейчас traduction Espagnol

639 traduction parallèle
Мог бы стать кем-нибудь, не тем, кто я сейчас.
Pude haber sido alguien en vez del fracasado que soy ahora.
Сделало меня тем, кто я сейчас.
Me convirtió en el hombre que soy ahora.
Я вот думаю, кто бы из вас больше удивился, если бы Роберт Лэндис сейчас сюда зашел.
Me pregunto cuál de ustedes se sorprendería más si Robert Landis... entrara en esta habitación ahora mismo.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
No fue un gran éxito y nadie la ejecuta actualmente... pero estoy seguro que ustedes reconocerán la música de la suite cuando la escuchen.
Знаешь, это забавно. Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
Sabéis, a veces se me mete en la cabeza una melodía, y poco después alguien la tararea también.
Вы сказали, что хорошо знаете, кто я, чем занимался раньше и занимаюсь сейчас.
¿ Por qué cree que ahora puedo convertirme en espía?
Я готов идти хоть сейчас, если кто-нибудь войдет в долю.
Me echo el pico al hombro si alguien quiere compartir gastos.
Я говорю как тот, кто раньше ненавидел того же человека, что и ты сейчас.
Y habla como alguien que ha odiado al mismo hombre que odias tú ahora.
Ты ловко можешь провести тех, кто не знает тебя... Но сейчас я тебя насквозь вижу.
Engañarás a un extraño pero no a quien te conozca tan bien como yo.
Сейчас, дорогая. Я выставлю их, кто бы это ни был.
Voy a deshacerme del que sea.
Я привел в этот город величайшую армию Европы! А кто окружает меня сейчас? Толпа мародеров и пьяниц!
He traído a esta ciudad el mejor ejército de Europa.
Вы, наверное, заметили, что этот офис, который я так долго выбирал, настолько мал и тесен, что любой, кто не за столом, обязательно должен стоять там, где сейчас я.
Habrá notado que esta oficina, elegida tras una larga búsqueda... es tan pequeña y estrecha que quien no se sienta detrás del escritorio... debe estar parado donde yo estoy ahora.
Ты думаешь, что если я не соглашусь сейчас, то найдётся кто-то лучше, чем Года?
¿ Crees que si al final hubiera cedido no hubiera buscado algo mejor que Goda?
Сейчас я никого не обвиняю, кто бы не кидал те бомбы, он считал свои действия правильными,
No estoy acusando a nadie, Quien colocase la bomba hacia lo que creía correcto, pero se equivocó.
Ну а сейчас я представлю вас моей дочери, осмотрите дом, а заодно постарайтесь выяснить, кто автор вот этого письма.
Le presentaré inmediatamente a mi hija. De ese modo irá conociendo la casa. Y mientras tanto, averigüe y descubra quién escribió esta carta.
Ежели кто ко мне еще будет соваться, я того сейчас спущу вот сюда.
Si alguien más me molesta, le dejaré caer aquí.
- Я не хочу, чтобы сейчас здесь кто-то останавливался.
- No es momento de invitar a nadie.
Во всяком случае, сейчас я чувствую себя лучше, но не думаю, что кто-нибудь обо мне заботится.
De todos modos, me siento mejor ahora, pero no creo que a nadie le importe.
- Нет, не сейчас, я хочу узнать, кто это.
- No. Quiero averiguar quién es.
Сейчас, сейчас. Кто я, собственно, такой, да?
Un momento, ¿ quién soy yo en realidad?
Потому что я знаю, что сейчас ты мне расскажешь кто ты такой.
Porque sé que ahora me dirás lo que pretendes.
Я дам штуку тому... кто доставит мне этого мистера Гарри-Извращенца-Флауэрса... прямо сюда, прямо сейчас.
Daría mil libras... si pudiera tener ese pervertido Harry Flowers aquí mismo, ya.
Нас сейчас уже несколько сотен - тех, кто видит, я имею в виду, и достаточно много слепых тоже.
- Eso es maravilloso. - ¿ Hay otros sitios habitados?
Боже, вам обоим сейчас будет не по себе. Вы знаете, кто я?
Chicos, lo lamentaran, ¿ saben quién soy?
Кто бы ты ни был, я тебя сейчас так отделаю - свои не узнают!
Voy a apagar tus luces, quien quiera que seas.
Кто является изменником, сейчас решаю я.
- ¡ Yo decidiré quién es el traidor!
Я сейчас схожу к себе, возьму свой "Магнум" 57-го калибра и принесу его сюда и тогда мы с тобой обсудим, кто на что имеет право.
Fíjate, voy a mi oficina y traeré mi.357 Mágnum y si todavía están aquí y entonces discutiremos sobre quien tiene la razón.
Эй, а ты еще кто! ? - Я сейчас вызову полицию!
Ey, quien es usted?
Кто-нибудь, кто произнёс : "Я сейчас так сильно тебя люблю."
Alguien que dijera : "Hoy te amo tanto".
Я увидел, что построили фонтан, который свободно тёк, и - что удивляло больше всего - кто-то посадил рядом липу, которой сейчас уже было не меньше 4-х лет, уже полностью покрытую листвой :
Vi que habían construido una fuente, que el agua fluía abundante, y lo que más me conmovió : alguien había plantado junto a ella un tilo, símbolo de renacimiento.
И именно как раз сейчас я и ищу того, кто смог бы его заменить.
Por esto, estoy en busca de alguien para reemplazarlo.
А сейчас я хочу, чтобы ты нашел эту бабу, кто бы она не была, и я хочу, чтобы ты...
Quiero que encuentres a esa zorra, y quiero que...
- " сейчас € спрашиваю... кто представл € ет эту женщину на церемонии венчани €? - я представл € ю.
¿ Quién presenta a esta mujer al sagrado matrimonio?
Если бы я выбрал другое место кто знает, на какой женщине я бы сейчас женился?
Si no hubiera elegido ese asiento, Martha, mi amor ¿ quien sabe con que mujer habría terminado?
- Меня подбросит кто-нибудь. - Я действительно думаю что сейчас не время.
- No creo que sea el momento...
Сейчас я хочу знать, кто сидел здесь.
Lo que ahora me gustaría saber es ¿ quién iba sentado aquí?
Если Вы собираетесь судить меня, судите меня за то, кто я есть сейчас.
Si me juzga, júzgueme por lo que soy ahora.
Здесь есть кто то еще. Я хочу, чтобы вы нашли его сейчас же!
Hay alguien mas alla Y quiero averiguar quien es
Интересно, конечно, было кто, но сейчас я несказанно рад знакомству.
Enti tanto interés ue nada uede S justificar más el conocerlas.
Единственное, что я понимаю сейчас, что он или любой другой уважающий себя мужчина не захочет иметь дела ни с одной из нас. Господи! Смотрите, кто едет!
Sólo sé que ahora él, o cualquier otro hombre respetable, no querrá saber nada de nosotras. ¡ Dios!
Совет будет состоять из нас. ... пока Рейнджеры располагаются сейчас здесь и позже, Я надеюсь, кто не будь ещё присоединится к нам.
Estará formado por nosotros... y todo Ranger que se encuentre aquí... y otros que espero agregar más tarde.
Я сейчас приду. Кто вьI?
Enseguida bajo. ¿ Y Ud. es?
А теперь, я хотела бы призвать весь народ Америки молиться Всевышнему о спасении всех, кто сейчас на борту.
En este momento quisiera pedir a todos los norteamericanos que recen por la seguridad de todos en el Fuerza Aérea 1.
Я думаю, ты тот, кто сейчас как следует получит.
¡ Yo creo que eres el motivo para una paliza que voy a dar!
Но, благодаря ей, я та, кто я есть сейчас.
Pero, gracias a ella, soy quien soy actualmente.
Я сейчас в твоем кабинете с кем-то, кто назвался твоим старым другом. Итан Рейн.
Estoy en tu oficina con alguien que dice ser tu amigo, Ethan Rayne.
А сейчас кто-нибудь звонит, я даю ему совет и никогда не знаю, как у него всё вышло.
Ahora, alguien llama, le doy mi consejo y nunca vuelva a saber de ellos.
Так что мне сейчас трудно поверить, что я не ну, что кто-нибудь не отнимет тебя у меня.
Y es difícil creer que yo no... Bueno, que alguien no te alejará de mí.
Вообще-то, я не думал, что мне кто-нибудь может сейчас понравиться
No esperaba que me gustara nadie ahora.
Кто-то, кто напомнил бы им об их долге как солдат Империи, и этот лидер им нужен прямо сейчас, или я обещаю тебе, они взорвутся.
Alguien que les recuerde cuál es su deber como soldados del lmperio. Necesitan ese lider ya o explotarán.
я тебе пизды сейчас ввалю, вот кто € такой!
- Soy el que te va a moler - a patadas, estafador. - Viejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]