English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Нет никакого бога

Нет никакого бога traduction Espagnol

29 traduction parallèle
Разве вы не видите, что нет никакого Бога Солнца?
¿ No se dan cuentan? No hay ningún dios del Sol.
Нет никакого Бога пока Ховард Стерн ходит по земле, Я вам говорю.
No existe Dios si Howard Stern anda suelto por la Tierra, se los digo.
Он был прав насчет одного : нет никакого Бога.
Bueno, él tenía razón de algo... no hay tal Dios.
- Нет никакого Бога.
Dios no existe.
Нет никакого Бога.
Dios no existe.
У тебя нет никакого бога, демон.
tu no tienes dios, demonio.
Нет никакого Бога!
¡ Ese Dios que dices no existe!
И вы видите, что нет никакого Бога.
Es como ustedes ven, no hay Dios.
Нет никакого Бога.
No hay Dios.
Нет никакого... нет никакого бога, поставленного судить.
No existe... no existe un Dios, juzgándonos.
Сегодня я докажу вам, что он лжец и эта величайшая история, когда либо рассказанная, на самом деле, величайшая ложь потому что... вся суть в том... что нет никакого Бога.
Esta noche, voy a probarles que él es un mentiroso y que la más grande historia jamás contada es, en realidad, la más grande mentira jamás contada porque... y aquí está el meollo del asunto... no existe Dios.
Ну, что значит, если нет никакого Бога?
Bueno, ¿ qué significa si Dios no existe?
Нет никакого бога-пса.
Ni hay ningún perro dios.
Нет никакого Бога.
No existe ningún Dios.
Да, у меня получилось, нет никакого бога, утрись.
¡ Sí, lo conseguí! ¡ Dios no existe! ¡ En tu cara!
Нет никакого бога... Просто стань наконец мужиком.
Yo sabía que ella tenía a alguien inteligente detrás suya.
Ибо на самом деле никакого Бога нет.
En efecto, no hay ningún dios
Тогда я решил, что никакого Бога нет на этом свете.
Así que decidí que Dios no existía.
И нет никакого бога.
Dios no existe.
По мнению ученых, у тебя нет никакого понятия о полномочиях Церкви и что ты серьезно заблуждаешься в своей вере в Бога что ты - дитя суеверия, вероотступница вызывательница духов, идолопоклонница и еретичка.
Los eruditos dicen que no entiendes la autoridad de la Iglesia que tu fe es perniciosa y erronea que eres hija de la supersticion, alejada de la fe una invocadora de demonios, una idolatra y una hereje.
Я не говорю что все, что происходит здесь, правильно. У нас нет никакого права играть в Бога, но и Гоаулды тоже.
Yo no digo que todo lo que se ha hecho aquí está bien... quiero decir que no tenemos derecho a jugar a ser Dios... pero tampoco los Goa'uld.
Никакого Бога нет.
No hay Dios.
Нет никакого пути на зеленой земле Бога, что Вам 24.
No, no es cierto. - No hay forma, en la verde Tierra de Dios, que tengas 24 años.
А ты никогда не думала о том, что может быть нет никакого греха и Бога?
¿ Alguna vez has pensado que quizás no hay tal cosa como el pecado o Dios?
Никакого бога нет и не было! что небеса отвернулись от меня.
¡ Que Dios no existe! Nunca he creido ni en el destino ni en Dios, pero uno podría ver la situación en la que estoy, y afirmar que los cielos no están de mi parte...
Бог. Ты ведь знаешь, что никакого Бога нет, так?
¿ Sabes que Dios no existe, verdad?
Джеймс, Бога ради, нет у тебя никакого корабля!
James, por el amor de Dios, ¡ tú no tienes ningún maldito barco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]