English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Спросите его сами

Спросите его сами traduction Espagnol

30 traduction parallèle
Спросите его сами, когда увидите.
¡ Pregúntele cuando le vea!
Спросите его сами.
Pregúntenle.
Спросите его сами.
Pregúntele usted mismo.
Спросите его сами.
Preguntadselo a el.
Спросите его сами.
- Pregúntale tu.
и я сказал : спросите его сами Но если я спрошу вас, вы можете... если я повернусь к тебе спиной, ты сможешь? .
Y si te lo pregunto... si les doy la espalda...
Спросите его сами!
¡ Pregúntele usted mismo!
Он сейчас приедет, спросите его сами.
Estará aquí pronto, puede preguntárselo usted.
Спросите его сами.
Pregúntale tú misma.
Позвоните Джо, спросите его сами.
Llámalo a Joe, pregúntale tu mismo.
Спросите его сами.
Pregúnteselo usted misma.
ребята, вы только..... спросите его сами.
Chicos, vosotros solo... Id a preguntarle, ¿ vale?
то спросите его сами. Приезжайте и спросите.
Si quieres saber lo que piensa, entonces tendrás que ir y preguntarle personalmente.
Спросите его сами.
Vaya a preguntarle usted.
- Спросите его сами.
- Tienes que preguntárselo a él.
Спросите его сами.
Pregúntaselo tú mismo.
Спросите его сами.
Puedes preguntárselo a él mismo.
Спросите его сами, когда он окажется в моем багажнике, идет?
Pregúntale tú mismo después de que esté a salvo en el maletero de mi coche, ¿ vale?
Спросите его сами. Он с нами не разговаривает.
Ahora mismo no habla con nosotros.
-... и вы сами его спросите.
-... y se lo pregunta usted.
Если вы знаете его номер, то спросите сами.
Si lo tienes al teléfono, pregúntale.
Если вам нужны секреты Анжье, выкопайте его и спросите сами.
Si quiere los secretos de Angier, desentiérrelo y pregúnteselo usted mismo.
- Сами его спросите.
- Pregúntale tú mismo.
А вы сами его спросите.
Pregúntale.
- Лучше сами его спросите, сэр.
- Será mejor que le pregunte a él, señor.
Ну, мы надеемся, что вы сами спросите его.
Bueno, esperamos que se lo preguntes.
Сами его спросите.
- Le puedes preguntar por ti misma.
- Сами его спросите из-за чего.
- ¿ Por qué no le preguntas.
Сами его спросите, если мне не верите.
Pregúntele usted mismo si no me cree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]