English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ У ] / У тебя есть машина

У тебя есть машина traduction Espagnol

132 traduction parallèle
У тебя есть машина, отлично.
Tiene su coche. Entonces no hay problema.
— У тебя есть машина?
- ¿ Tiene coche?
О, у тебя есть машина.
Tú tienes un auto.
У тебя есть машина,.. ... деньги, работа, но лишь благодаря Лорсою.
Tienes un trabajo, coche, dinero, gracias a un hombre, Lourceuil.
У тебя есть машина?
¿ Tú tienes auto?
Если у тебя есть машина тогда почему ты спросила, "Ты на машине?" предпочитаешь лифт?
No comprendo. Si tienes auto ¿ por qué preguntaste si tenía auto, como si quisieras que te llevara?
Так и ты не обязана купаться именно в этом месте, у тебя есть машина.
¿ Por qué nadas aquí? Tienes auto y puedes ir a cualquier lado.
У тебя есть машина?
¿ Tienes auto?
- У тебя есть машина?
- ¿ Tienes auto?
- У тебя есть машина?
- ¿ Tienes un auto?
Бесполезно, она открывается с пульта. У тебя есть машина?
No es bueno, no abre sin el control remoto ¿ tienes un auto?
У тебя есть машина?
¿ Vas en tu coche?
- У тебя есть машина?
- ¿ Tiene un auto?
У тебя есть машина.
Tienes coche.
- У тебя есть машина?
¿ Tienes coche?
У тебя есть машина, у тебя есть убежище.
Tienes un auto, tienes un lugar donde esconderte.
- У тебя есть машина?
- tienes coche?
- Да. Смотри, я знаю, что до Ворчестера далековато, но но они замечательно играют вживую, а у тебя есть машина.
- Sé que Worcester es muy lejos pero son muy buenos, y tú tienes auto.
У тебя есть машина.
Tienes un coche.
У тебя есть машина?
¿ Tienes coche?
Даниэль, у тебя есть машина.
- Daniel, tienes un auto.
Рикки! У тебя есть машина, можешь нас отвезти.
Ricky, tienes coche, puedes conducir.
Видимо, так нельзя. Но у тебя есть машина времени.
Y claro, no puedes, pero tienes una máquina del tiempo.
А кто обеспечит этим тебя? У тебя есть машина?
¿ A Ud. quien lo provee?
- У тебя есть машина? - Нет.
- ¿ Tienes un auto?
Почему бы тебе просто не притвориться, что у тебя есть машина?
¿ Por qué no finges tener coche?
У тебя есть машина, верно?
¿ Tienes auto, verdad?
У тебя есть машина, Мина?
¿ Tienes tu coche, Mina?
Тебе не нужен гараж, если у тебя есть машина.
No necesitas un garaje.
- У тебя есть машина?
Traes tu auto?
У тебя есть машина?
¿ Tienes un coche?
— У тебя есть машина?
- ¿ Tienes coche?
У тебя есть гораздо больше поводов для беспокойства, чем машина.
Tienes mucho más de que preocuparte.
У тебя есть дом, машина, бизнес, семья.
Tienes un coche, un negocio y una familia.
- Но у тебя-то есть машина.
- Tú ya tienes un auto.
У тебя же есть машина.
Tienes coche.
У тебя машина есть?
¿ Tienes auto?
Машина у тебя есть?
¿ Tienes un auto?
Тебя интересует, есть ли у кого машина?
¿ Quiere saber si alguien tiene un auto?
У тебя машина есть?
- Así que parece que vamos a ese rollo. - ¿ Tienes coche?
Была настоящая инди этика в восьмидесятых... ты не должен был быть горд от того, что у тебя есть хитовые записи... или что ты машина хитов.
habia una ética muy indie en los ochentas... que no suponias que esten orgullosos de tener exitos discograficos... o ser una maquina de exitos.
- У тебя есть машина?
¿ Tienes auto?
Ты знаешь, у меня есть идея лучше. Я и машина возвращаются домой к бабушке, и мы заберем тебя утром.
Tengo una idea mejor. ¿ Qué tal si el auto y yo volvemos a casa y te recogemos en la mañana?
У тебя есть возможность мотаться по городу, но дело всё в том, что твоя машина говорит о тебе.
Es un medio para desplazarte pero el meollo está en lo que tu auto dice de ti.
У тебя есть машина.
Conduces un auto.
Нет! Нет. У тебя есть карьера, есть машина, есть
No, tienes una carrera, tienes un auto... y tienes un loft que alquilas a un precio abusivo.
У тебя есть своя квартира? Есть? Есть машина?
¿ Tienes departamento?
У тебя есть машина?
- ¿ Tienes auto?
Все, что у тебя есть, это ребенок и машина.
¡ Todo lo que te queda es el bebé y el auto!
Да, и вот еще что - я знаю, что твоя мама уехала, у тебя есть ключи, а у Дэна - машина.
Y sobre eso, sé que tu madre está fuera, tú tienes las llaves y Dan tiene auto.
Я не знаю, есть ли у тебя машина, или мы поедем на поезде, или еще как-то.
No sé si tienes auto o si vamos en tren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]