English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ У ] / У тебя нет детей

У тебя нет детей traduction Espagnol

131 traduction parallèle
У тебя нет детей.
No tienes hijos.
У тебя нет детей?
Tú no tienes hijos?
- Но у тебя нет детей.
- Pero tu no tienes hijos.
- Если ты так хорош в этом, почему у тебя нет детей? - Детей? !
- Si es tan buena, ¿ por qué no tenéis hijos?
- У тебя нет детей.
- No tienen hijos.
Ничего удивительного, что у тебя нет детей.
Claro, es obvio que usted no tiene hijos.
Почему у тебя нет детей?
Porter. ¿ Por qué no tienes hijos?
- Почему у тебя нет детей?
- ¿ Por qué no tienes niños?
Хорошо, что у тебя нет детей.
Suerte que no tienes hijos.
Ты говорил, что у тебя нет детей.
Dijiste que no tenías hijos.
У тебя нет детей. Тебе не понять.
No eres padre, no entiendes.
У тебя нет детей.
- No tienes hijos,
Тебе обидно, что у тебя нет детей?
No estás triste por no tener hijos?
У тебя нет детей.
Tú no tienes chicos.
У тебя нет детей, не так ли?
No tienes hijos, ¿ verdad?
И поскольку у тебя нет детей... 21 день. Не так уж быстро я и ехал.
- No estaba conduciendo tan rápido.
- У тебя нет детей, Кайл.
- Tu no tienes hijos, Kyle.
Тебе не понять, у тебя нет детей!
- ¡ No lo sabes, no tienes hijos!
Почему у тебя нет детей?
¿ Por qué no tienes hijos?
- У тебя нет детей!
- Tú no tienes hijos.
В каком-то смысле, тебе повезло, что у тебя нет детей.
Tienes suerte de no tener ninguno.
Нет, я не могу спросить, или нет, у тебя нет детей?
¿ "No" puedo preguntar o "no" tienen hijos?
У тебя нет детей?
¿ No tiene usted hijos?
У тебя нет ни жены, ни детей.
No tienes esposa, ni hijos.
И у тебя всё ещё нет детей! Нет.
- ¿ Todavía no tenéis hijos?
У тебя нет ни жены, ни тёщи, ни детей.
No tienes esposa, ni suegra, ni hijos.
Ты можешь преследовать всех детей в мире... но у тебя нет одной вещи.
Puedes perseguir a todos los niños del mundo pero hay algo que nunca tendrás.
У тебя что, детей нет?
¿ No tienes hijos?
Нет, но я имею в виду, у тебя нет ни мужа, ни семьи, ни детей... или чего-то подобного?
Pero digo, ¿ no tienes esposo o familia? ¿ Hijos o algo? ¿ Algo así?
Нет у тебя никаких детей.
No tienes hijos.
Тебе это не понять, у тебя нет детей.
¡ Ni te lo imaginas! Como no tienes niños...
Разве у тебя нет жены, детей, родственников?
¿ No tienes mujer, hijos, parientes?
У тебя нет друзей, нет жены, нет детей.
No tienes amigos, ni mujer ni hijos.
У тебя всегда находится время для своих студентов, но нет времени для своих детей.
Siempre tienes tiempo para tus estudiantes y nunca para tus propios hijos.
Доброго дядюшку Уилла, Короля Детей ладно, Маркус. я возьму тебя я пойду, если ты возьмешь мою маму а у нее нет денег, так что или подешевле место или тебе придется угостить нас что ты хочешь такое сказать, Маркус?
El seductor tío Will. El rey de los pequeños. - Muy bien Marcus.
У тебя же нет детей.
Tú no tienes bebés.
У вас нет детей, и жена от тебя ушла после того, как вы имели дело с ваш секретарь.
No tiene hijos y su mujer lo dejó, después de tener un romance con su secretaria.
Он прав, Витале, у тебя нет детей
Bueno, todavía soy joven. No es por meterme donde no me llaman,
Почему у тебя нет детей?
¿ Cómo es que no tienes hijos?
У тебя нет ни семьи, ни детей.
Ni si quiera tienes tu propia familia o algún hijo...
- Легко говорить, у тебя же нет детей.
Para ti es fácil decirlo, no tienes niños.
Слава богу, детей у тебя нет.
Gracias a Dios no tienes niños.
Когда нужно купить белье, тогда у тебя есть деньги, а для детей ничего нет.
Para tu ropa interior sí tienes, pero, para tus hijos, nada.
Только детей у тебя нет, как и жены.
- Eso es cierto. Excepto que los niños no existen, y la esposa tampoco.
Ты не знаешь ничего обо мне. У тебя нет жены. Нет детей.
Se que no tienes esposa ni hijo ni familia
Например, что с тобой не так, если у тебя нет своих детей? !
Y como : "¿ Qué problema tienes que no tienes hijos?".
Из-за тебя у меня нет детей.
- No. Es tu culpa que yo no pueda tener bebés.
Кстати, у тебя там нет новорожденных... годовалых детей в повозке?
Regresa más tarde. ¿ Tienes algún bebé- - ¿ Chico pequeño en ese carro?
У людей дома фото своих детей. У тебя нет!
La gente tiene las fotos De sus niños. ¡ Vos no!
Других детей у тебя нет.
Porque ya no tienes más hijos.
- Почему у тебя нет других детей?
¿ Por qué no tienes otros hijos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]