Тебе надо выспаться traduction Français
25 traduction parallèle
Джо, тебе надо выспаться, да и мне тоже.
Joe, nous avons tous deux besoin de sommeil.
Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы.
Des cernes sous les yeux. Il faut dormir davantage. Mais, nuits agitées et rêves pénibles font partie de la profession.
И тебе надо выспаться. Давай, спи!
D'ailleurs, tu ferais mieux de dormir.
То есть, да, выключил, но я подумал, что тебе надо выспаться.
- Non! Enfin, oui... Mais tu avais besoin de dormir.
Я подумала тебе надо выспаться.
Je pensais que tu avais besoin de dormir.
Тебе надо выспаться.
T'as besoin de dormir.
Тебе надо выспаться.
Tu manques de sommeil.
Сегодня тебе надо выспаться.
Tu dois dormir, ce soir.
Знаешь что, тебе надо выспаться. Уверен, что завтра тебе будет гораздо лучше.
Écoute, essaie de te reposer cette nuit, ça ira mieux demain.
Тебе надо выспаться.
Vous avez besoin d'un bon sommeil.
Уилл, тебе надо выспаться.
Hé, Will. Va te reposer.
- Спасибо. - Тебе надо выспаться.
Tu as aussi besoin de sommeil.
Тебе надо выспаться.
Tu as besoin de dormir.
Тебе надо выспаться.
Vous devriez dormir.
Я за тебя переживаю. Тебе надо выспаться, друг.
Tu as besoin de dormir, mon pote.
Тебе надо возвращаться в Рим и выспаться.
Retournez à Rome pour vous reposer.
Нет, не хотел бы. Тебе надо просто выспаться.
Il faut juste que tu dormes.
Тебе надо было выспаться.
Tu peux faire la grasse matinée.
Тебе надо выспаться.
Faut dormir.
Тебе надо было выспаться.
- Tu devais dormir.
Тебе надо принять ванну и выспаться перед тем, как ты преподнесешь меня ей в подарок.
Il te faut un bain et du repos avant que tu me présentes à elle.
- Тебе надо хорошо выспаться.
Il faut dormir.
Слушай, после всего, через что тебе пришлось пройти ночью, тебе надо хорошенько выспаться.
Je pense qu'après tout ce que tu as traversé cette nuit tu as besoin d'un long sommeil.
Тодд! Тебе надо выспаться, друг.
Tu devrais dormir un peu.
Тебе надо выспаться.
Allez dormir.
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо поспать 77
тебе надо бежать 23
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо поспать 77
тебе надо бежать 23
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82