English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ч ] / Что доктор

Что доктор traduction Français

5,712 traduction parallèle
Я знаю, вы говорите, что доктор Ватсон не всегда писал верно, но в рассказе...
Et vous dites que le Dr Watson n'écrit pas toujours les vraies choses, mais dans cette histoire- -
Думаю, это не то, что доктор рекомендовал.
Sûrement pas prescrit par le toubib.
Это похоже на то, что доктор Адриан использовал на Питере, чтобы он оставался живым в закрытой зоне, и я думаю это это может сработать и сейчас.
C'est similaire à ce que le Dr Adrian a utilisé sur Peter pour le garder en vie à ABS, et je pense que cela pourrait marcher içi.
Доктор Зиа также скажет, что доктор Калахан, также восхитительный доктор, был занозой в заднице с самого первого дня знакомства.
Le Dr Zia va aussi te dire que le Dr Callahan, bien qu'étant un brillant docteur, a été un emmerdeur depuis qu'ils se sont rencontrés.
Считай, что это доктор прописал.
Les ordres du médecin.
Меня больше волнует столбняк, потому что мачете был в ржавчине, и я не видел, чтобы доктор сделал мне укол.
Je suis plus inquiet à propos du tétanos parce que la machette avait un peu de rouille et je n'ai pas vu le docteur me faire un vaccin.
Доктор сказал, что я снова и снова повторяла "Ник".
Le docteur a dit que je répétais ton nom sans arrêt.
Потому, что сейчас, доктор Сван... я ваш единственный шанс выжить.
Parce que maintenant, Dr Swann, je suis votre meilleur chance de demeurer en vie.
Доктор Драйман, спасибо, что приехали.
Dr Dreimann, c'est gentil à vous de venir d'Autriche.
Что за Доктор Кто?
C'est qui?
Доктор Лу до сих пор считает, что я в туалете.
M. Lou me croit encore aux toilettes.
Затем послушаем, что скажет доктор.
On verra avec le médecin après.
Что вы за доктор?
Quel genre de docteur êtes-vous?
Доктор однажды сказал мне, что у меня есть способности мышц ребенка.
Selon un médecin, j'ai la force d'un bébé.
Ну на что нам сдался еще один доктор?
Je ne veux pas voir un autre médecin, d'accord?
Доктор Уэст, как и все мы, искренне верил, что этими вещами должна заниматься настоящая наука.
Le Pr West, et nous tous, avouons-le, croyions qu'il y avait de vraies découvertes à faire dans cette voie.
Доктор на 99 % уверена, что все хорошо, так что...
Le docteur à dit qu'elle était sur à 99 % que ce n'était rien, donc...
Да, какой-то там доктор без границ, который нашел лекарство от малярии или что-то в этом роде.
Un type de Médecins Sans Frontières qui a trouvé un remède contre la malaria ou autre chose.
– Доктор Вагерштейн говорит... что у меня нет МДП.
- Dr. Wagerstein dit
Доктор сказал, что нужно подождать.
Le docteur a dit qu'il faudra attendre et voir.
- Что сказал доктор?
Qu'a dit le médecin?
Доктор сказал, что тебе повезло.
Le docteur dit que tu as eu de la chance.
Доктор говорит, что упражнения могут помочь.
Le docteur dit que les exercices peuvent aider.
Потому что, доктор, Я боюсь, что он может быть не склонен обеспечить благоприятную оценку для моего работодателя.
Parce que, docteur, je crains qu'il ne soit pas enclin à fournir une évaluation favorable de mon employeur.
Доктор только проверит вас еще раз, смотрите, мы разложили наши инструменты, так что он поймет нас.
Le docteur va passer en coup de vent pour vérifier que tout va bien, mais, regardez, je déballe tout votre kit donc il saura qu'on a prit notre décision.
Я подумала, что могла бы помочь тебе как Доктор Ватсон.
J'ai pensé que je pourrais t'aider à la façon d'un Docteur Watson.
Доктор Тернер упомянул, что у вас новорожденный.
Le Dr Turner a dit que vous avez un nouveau-né?
Доктор сегодня очень занят. Я не уверена, что он может прийти только из-за утренней тошноты.
Le docteur a une tournée pleine aujourd'hui, je ne pense pas qu'il pourra venir juste pour des nausées matinales.
Хорошо, что ты наш доктор.
C'est une bonne chose que tu sois médecin.
- Доктор Оз говорит, что каждый переживает горе по-своему.
Docteur Oz dit : chacun fait son deuil de sa propre manière.
- Так что сказал доктор?
Alors, qu'a dit le docteur? C'est rien.
" Доктор Милгрэм обратил внимание, что с 1933-го по 1945-й миллионы людей систематически убивали по приказу.
"Le Dr Milgram a indiqué que, de 1933 à 1945, " des millions de personnes " ont été systématiquement massacrées sur commande.
Доктор Фарагут, если мы дадим все, что вам нужно, как вы думаете, вы найдете способ, как избавиться от этой болезни?
Dr Farragut, si nous coopérons complétement, vous pensez pouvoir trouver cette maladie, et vous en débarrasser?
- Ну, доктор Джордан говорила, что ты можешь помочь нам.
- Le Dr. Jordan a dit que tu nous aiderais.
Доктор Уокер... хорошо, что вы присоединились к нам.
Dr Walker... c'est gentil de vous joindre à nous.
Доктор Джордан, я так понимаю, что вы и ваши друзья скоро нас покинут.
Dr. Jordan. Je comprend vous et vos amis allez bientôt nous quitter.
Доктор Фарагут заверил меня, что наши запасы еды и воды не отравлены.
Le Dr. Farragut m'a assuré que le reste de nos réserves d'eau et de nourriture n'étaient - pas compromises.
Доктор Джордан, я так и думала, что найду вас здесь.
Je savais que je vous trouverais là.
- Потому что ты не доктор!
- Parce que vous n'êtes pas médecin!
что вообще доктор Алан Фарагут делал на этом острове все эти месяцы до заражения на том корабле?
Alan Farragut sur cette ile des mois avant que la contamination ne touche le bateau?
Вы уверены, что вы в порядке, доктор Саммер?
Vous êtes sur d'aller bien Dr Connor?
- Доктор Саммер, у вас что-то есть для нас?
- Vous avez quelque chose pour nous?
- Мы сделали всё, что могли, разве не так, доктор?
Docteur, on a fait de notre mieux, n'est-ce pas?
Что, если доктор является звеном?
Et si le docteur était le lien?
Так скажи, что есть доктор Франкенштейн без своего создания?
Je vous ai demandé, qu'est le Dr.Frankenstein sans sa Créature?
Колдовство издавна практикуется во многих культурах, доктор, что вам наверняка известно.
La sorcellerie est présente dans beaucoup de cultures, Docteur, comme vous le savez.
Честно, доктор, это последнее, что я могла ожидать.
Honnêtement, Docteur, c'est la dernière chose à laquelle je m'attendais.
А теперь скажите, что станцуете со мной, доктор.
Alors, s'il vous plait dites-moi si vous allez danser avec moi, docteur.
Что сказал доктор?
Le doc a dit quoi?
Говорят, что не могут перевозить его, состояние критическое, и ему нужен доктор.
Ils ont dit qu'ils ne peuvent pas le déplacer, que l'état est critique - et qu'ils ont besoin d'un docteur.
- Доктор Клеменс, простите что прерываю.
Clemens, désolée de vous interrompre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]