English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Я ] / Я принесу кофе

Я принесу кофе traduction Français

76 traduction parallèle
Я принесу кофе.
Je vous apporte du café.
Я принесу кофе.
Je te sers ton cafe.
Я принесу кофе.
J'apporterai du cafe.
Присаживайтесь. Я принесу кофе.
Asseyez-vous, je vous apporte ça.
Я принесу кофе.
J'apporte le café.
Жизнь полна разочарований, и это, вероятно, будет одно из них. Я принесу кофе.
La vie est pleine de déceptions, et ceci va sûrement en être une.
Я принесу кофе, а то они там не торопятся.
Je vais chercher le café.
- Нет спасибо. - Я принесу кофе.
- Non, merci.
Я принесу кофе.
Je vais chercher des cafés.
Я принесу кофе.
J'allais juste chercher plus de café.
Я принесу кофе.
Je vais me chercher un café.
Я принесу кофе
Je vais faire du café.
Вы только подумайте! Я сейчас принесу тебе кофе.
Je suis dans le livre?
Я принесу тебе кофе.
Je vais vous chercher un café.
Я принесу вам еще кофе.
Je vais vous chercher plus de café
- Я принесу кофе.
Le café doit être prêt.
Вы не должны думать, что-то. Я принесу вам крепкий кофе.
Je vais vous faire un café fort.
Я принесу... кофе.
Je vais te chercher un café.
Садись, сейчас я тебе принесу чашку горячего кофе.
Vous avez l'air gelé.
Я принесу коктейль и кофе.
Je vais chercher le chocolat et le café.
Я принесу ваш кофе. Джанин!
Habille-toi, Janine.
Я принесу ваш кофе, я принесу. - Так, вставай.
Ça va aller, voyons.
- Я принесу кофе.
♪ apporte du café.
Я принесу тебе кофе.
Je vais chercher ce café.
Ты ещё не приготовила свой обычный утренний горячий кофе, а я принесу тебе пальто.
Va remplir ta tasse de bon café, et je t'apporte ton manteau.
- Я принесу вам кофе.
Je vous amène un café
Я принесу Вам кофе.
J'apporte le café.
- Разве Джош не упоминал, что он главный по боевому духу? И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал. - Да.
- Josh s'occupe du moral?
Я принесу вам кофе.
Je vous fais apporter du café.
Я принесу еще кофе.
Je vais te préparer une bonne tasse de café.
- Я пойду принесу кофе.
- Je vais prendre le café.
Я пойду, принесу кофе.
Je vais aller chercher le café.
Я просто собираюсь взять тебя наружу, и я собираюсь тебя посадить на один из стульев бассейна, потом я принесу тебе немного кофе,
Je vais vous emmener dehors, sur une chaise, près de la piscine.
- Я не принесу кофе
Je vais pas chercher le café.
Я принесу тебе кофе.
Je vais chercher ton café.
Я принесу тебе кофе.
Je vais te chercher un café.
— Я пойду принесу кофе. — Да.
Je vais chercher le café.
Я вернусь позже. Я принесу нам кофе... и мы сможем поговорить о том, почему ты отдала меня... и оставила других двух детей!
Je repasserai et autour d'un café, tu m'expliqueras pourquoi tu m'as abandonné pour garder les 2 autres!
Я принесу тебе кексу и чашку кофе. Хочешь?
Je vais aller vous chercher un muffin et une tasse de café, ça vous direz?
Я принесу тебе кофе, хорошо?
Je vais te transporter.
Я принесу тебе кофе.
Je vais te chercher du café.
Я сказала, что принесу кофе наверх, ты старый дурак!
Je t'ai dit que je monterais le café.
Давайте я принесу вам чашку кофе.
Laissez moi vous offrir une tasse de café.
- Давай я принесу тебе кофе.
- Ouais, je vais te chercher un café.
Я принесу нам кофе.
Je vais nous chercher du café.
Хорошо, я принесу много кофе.
Ok, je vais prendre plein de café.
Я с радостью принесу тебе кофе в любое время.
Je t'apporterai avec plaisir un café n'importe quand.
Я тебе все равно принесу кофе.
Je t'apporte un café quand même.
Эй вы двое, садитесь. позвольте, я принесу вам десерт и кофе.
Assyez-vous. Je vous apporte un dessert et un café.
Подожди, я принесу тебе кофе, только скажи мне, что ты хочешь?
Attends, je vais le faire, dis-moi seulement ce que tu veux.
Хотите я вам кофе принесу?
On peut vous offrir quelque chose? Un café? Oui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]