English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Включён

Включён traduction Portugais

527 traduction parallèle
Дверь была открыта, свет включён.
A porta estava aberta, e as luzes acesas.
Радар включён. Наводка на цель.
Radar ligado, sondando o alvo...
Ну что, включён?
Isto está ligado?
Включён?
Isto está ligado?
- Включён.
Encontrei.
Подъем на лифте включен в стоимость посещения!
"Há um elevador incluído no preço da entrada."
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
Até ao topo... há um escadaria com mais de 1.000 degraus, mas o elevador está incluído no preço da entrada.
У меня газ включен только на кухне.
Está ligado na cozinha a noite toda.
Делегация Ее величества с огромным вниманием выслушала :.. Микрофон включен?
Nossa Majestade delegou uma grande paciência... para o sul europeu...
Бомбовый предохранитель включен.
Bomba pronta.
Включить режим юстировки. Режим юстировки включен.
Factor de alinhamento em zero.
Но он еще включен в личный состав флота.
Constatará que ainda faz parte da lista no activo.
Луч сенсора включен, сэр.
Sensores ligados, Capitão.
Декодер включен.
Registar.
Экран включен, сэр.
- Ligue o monitor principal, Tenente.
- Луч включен, сэр.
A mantê-lo no alvo.
Компьютер включен.
Computador. Gravar.
Компьютер включен.
Computador ligado.
Компьютер включен.
- Computador ligado.
- Компьютер? - Включен.
Não o faço de ânimo leve, doutor.
Переводчик включен.
Tradutor ligado.
- Луч-буксир включен.
- Feixe de tracção accionado.
Губернатор не включен в список приглашенных.
- Não consta da lista de convidados.
- Мотор включён?
Com o motor a trabalhar?
Включен.
Prontos, tenente.
Он включен?
Está ligado.
То есть, чтобы сказать, включен свет или нет, нам нужен всего один бит.
Para indicar se um interruptor está ou não ligado, basta um único bit.
- Преобразователь включен.
... energia do Transducer ligada.
"Лазер будет включен через 30 секунд".
A actividade do laser começará em 30 segundos.
- 300 марок, завтрак включен.
- 300 euros, com pequeno-almoço.
Когда он включен, я чувствую себя другим человеком.
E quando a chave liga, sinto-me uma outra pessoa, eu sinto...
Кому данная тема не интересна, слушайте хотя бы потому, что этот вопрос включен в экзамен.
Aqueles que não o acharem fascinante... ao menos, oiçam bem, porque pode sair no exame final.
Микрофон включен.
- Liga este microfone
Режим сушки включен.
Modo de secagem ligado.
Почему включен свет?
Porque é que todas as luzes estão acesas?
Он включен, да?
Isto está ligado, não está?
ћарти, переключатель времени включен?
Os circuitos estão ligados?
Он включен?
Isto está ligado?
И это забавно потому что мой новый датчик радаров был включен, но я ничего не слышал.
O que é engraçado, porque o meu novo detector de radares estava ligado, mas eu não ouvi nada.
ќн даже не был включен
Nem sequer estava ligado. É para outra coisa, meu.
Может быть, он был включен все время.
Talvez esteja activo.
Микрофон включен.
E queimo a cidade!
- Я знаю, что он включен.
- O micro está ligado.
Он был включен.
Continua ligado.
после участия в трехдневной конференции относительно психологических эффектов, возникающих при выполнении долгосрочных заданий в глубоком космосе. Компьютер, активировать автопилот. Автопилот включен.
Data, La Forge, Conselheira Troi e eu estamos a caminho da Enterprise depois de uma conferência de três dias sobre os efeitos psicológicos a longo prazo das viagens no espaço profundo.
У него счетчик уже был включен!
Se há dinheiro para ser cobrado, eles cobram!
Свет был включен, доктор? Нет.
Experimentou as luzes, doutor?
Аквариус, это Хьюстон. - VOX включен?
Aquarius, aqui Houston.
- Гелиевый регулятор включен.
- Regulador de hélio ligado. - RCS pronto, 10 % de impulso.
M.U. включен.
- Como estamos?
Он включен и работает.
Que tal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]