English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Включите свет

Включите свет traduction Portugais

66 traduction parallèle
Эй, включите свет.
Acendam a luz.
Включите свет.
Acendam.
- Включите свет!
- Acendam as luzes.
Включите свет прямо по центру.
Ponham os faróis em direcção ao centro.
Эй! Включите свет!
Ei, acendam as luzes!
Сначала включите свет... и кондиционеры.
Ouça, acenda as luzes e o ar-condicionado.
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями. Потому что всякое бывает.
Se o vosso ar condicionado ou máquina de lavar enguiçarem, se o seu gravador avariar, antes de os mandar reparar acenda as luzes, reviste todos os recantos e veja debaixo das camas pois nunca se sabe.
Давайте, включите свет.
Acendam as luzes.
Включите свет в моем кабинете.
Liguem as luzes do meu gabinete.
Ну, ладно, включите свет. О, сегодня играем в яблоки!
Oh, vamos, acenda as luzes.
Включите свет.
Liga as luzes.
Кто-нибудь включите свет!
Alguém ligue as luzes!
Включите свет
Luzes, por favor.
включите свет!
Acende as luzes!
Включите свет.
Acendam as luzes!
Включите свет!
Acendam as luzes!
Включите свет!
Acende a luz.
Кто-нибудь, включите свет!
Acendam as luzes!
Здесь темно. Включите свет.
Está escuro, acendam a luz.
Включите свет.
- Luzes, por favor!
Вы не включите свет?
Pode acender a luz?
Включите свет!
Liguem as luzes!
Хотя бы включите свет!
Pergunta se têm luz.
Включите свет перед занавесом.
Holofotes atrás da cortina!
Включите свет.
Acenda as luzes.
Преподобный, включите свет снаружи.
Padre, acenda as luzes lá de fora.
Включите свет!
Acendam a luz.
Пожалуйста, включите свет! Сейчас..
Por favor acendam a luz.
ƒа что вы... кто-нибудь... включите свет, ¬ ключите свет!
Liguem as luzes!
Эй? ! Включите свет!
- Olá!
Да, да.Включите свет.
- Acende as luzes.
Ага. Как только включите свет.
Claro, assim que a tua autoridade acabar.
Включите свет.
Ligue as luzes.
Включите там свет!
Acendam essas luzes!
Включите свет!
Quem é?
Включите свет, пожалуйста.
Luzes, por favor!
Включите свет, пожалуйста.
- Estamos um poco tensos, mas Drª Lagerlöf, se não lhe agrada o filme... - Diz o que pensas.
Включите свет.
Acende a luz!
Сестра Джуд, включите пожалуйста свет.
Irmã Jude, acenda as luzes, por favor.
Включите свет!
Não vale de nada gritar, já tentei. Acenda a luz!
Включите свет наверху.
- Aí em cima, ligue as luzes!
Включите здесь свет.
Alguém que encontre as luzes.
Включите свет!
- Luzes apagadas.
( девочка ) Включите, пожалуйста, свет.
Acendam as luzes, por favor!
Включите свет, черт возьми!
Liguem as malditas luzes!
Включите весь свет немедленно.
As luzes todas para aquelas árvores, agora.
Такер, включите свет!
Tucker, acende a luz!
Включите, пожалуйста, свет.
Acende a luz por favor.
Включите свет.
Acenda a luz.
- Включите свет.
Acendam as luzes.
Включите хотя бы свет, вы себе глаза испортите.
Pelo menos acenda a luz, para não esforçar os olhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]