Вы его убили traduction Portugais
562 traduction parallèle
Вы его убили!
- Vocês mataram-no.
Вы его убили?
- Vocês... não a mataram? - Não.
Боже всемилостивый! Вы его убили.
- Meu Deus!
Зама дал вам код, прежде чем вы его убили. Какой код?
O Zama deu-lhe um código mesmo antes de você o matar.
Тогда зачем вы его убили?
- Então, por que o mataria?
Вы его убили?
Você o matou?
Почему вы его убили?
Por que o matou?
Вы его убили, так? Вы его убили?
Mataste-o, não foi?
Так почему, собственно, вы его убили?
Mas por que o matou, diga?
Он пошёл на попятную и вы его убили?
Ele tentou descartar-se e matou-o!
Ладно, смотрите, у нас есть видеозапись,... как вы его убили выстрелом в голову.
Temos imagens suas gravadas, a dar um tiro na cabeça do dentista.
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там?
A polícia pensa realmente que tu mataste esse, como é o nome dele?
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Para se proteger e aos seus amigos ladrões apanhou-o e matou-o deixando o seu amigo Paul Clarke sob suspeita.
Вы хотели убить его душу, а убили только его тело.
Queriam matar sua alma só mataram seu corpo.
- Почему вы, глупцы, не убили его?
- Por que vocês idiotas não o mataram em campo?
Наверное, вы убили его сегодня.
Deve tê-lo morto hoje.
Вы убили его.
E matou-o.
- Я думал, что вы убили его, Джон.
- Pensei que tinha sido o senhor.
Я думаю генерал Риппер, узнал об этом за что вы его и убили
Acho que o gen. Ripper descobriu a sua tara.
Почему вы его не убили?
Porque não o matou?
- И все же вы бы убили его.
- Mas estava disposto a matá-lo.
- Вы его чуть не убили!
- Quase o mataram!
Вы бы его убили хоть, прежде чем на стол подавать.
Ainda vivo, ainda lutando.
Если бы Вы могли переместиться назад во времени и попасть в Германию, в то время, когда Гитлер еще не пришел к власти, зная то, что вы знаете сейчас, чтобы вы сделали? Вы бы убили его?
Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia?
Вы бы убили его?
Matava-o?
Мой человек защищал мою честь. А вы убили его.
Assinareis um documento que será selado com vosso sangue.
- Вы же убили его!
- Matou-o!
Вы убили его ".
Você matou-o. "
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Roubou-o do Monsieur Wu Ling no dia da chegada dele, quando os seus criminosos chineses o mataram brutalmente.
Вы выследили Левингтона, ваши люди отправились за ним в Голландию там его и убили, да? - Ни с места!
Decidiste tramar o Lavington e mandaste os teus homens segui-lo até à Holanda onde acabaram por o matar, não foi?
Интересно, мистер Экхардт, а его Вы убили из-за денег или любви к искусству?
Pergunto, senhor Eckhardt, quando mandou matarem-no foi pelo dinheiro?
Так... вы убили его? Нет.
Então... matou-o?
Вы, вероятно, убили его первого.
Deve tê-Io matado primeiro.
Вы убили его?
Matou-o?
- Что вы сказали? - Его убили.
Foi assassinado.
Парень которого вы убили его брат. Лиди! Я сказал не беспокоится.
Eu trato da parte que me cabe.
Вы дали ему войти в тело с кибермозгом,... а затем убили его настоящее тело?
Fizemos-lhe mergulhar num corpo com ciber-cérebro... enquanto lhe destruíam o verdadeiro corpo?
Вы убили его?
- Por isso, você matou-o a ele?
Они убили его, и я полагаю, вы знаете причину.
Mataram-no e acredito que saberá porquê.
- Это вы убили его, верно?
Matou-o, não foi?
И это Вы убили Джона Гренджера за его подозрения.
E foi a senhora quem assassinou o Dr. Grainger pelas suas suspeitas.
Вы не понимаете! Мы убили его!
Não entendem, nós o matamos!
Вы его убили?
Matou-o?
Вы все убили его.
Vocês mataram-no!
Итак, мы должны поверить, что вы убили Билла Хьюстона, нанеся ему 34 раны, по его просьбе ; что при этом вы были слепы, что украли у него собственные сбережения, что все деньги посылали домой отцу,
Resumindo, quer que acreditemos que assassinou Bill Houston com trinta e quatro feridas porque ele lho pediu, que acreditemos que as fez todas apesar de cega, que acreditemos que foram as suas poupanças que lhe roubou, que acreditemos que enviava tudo o que tinha para casa,
Вы убили его.
Assassinaram-no.
Его убили Вы.
Voçê matou-o.
Его убили Вы, а за что?
Voçê matou-o. Porquê?
И вы убили его?
- E matou-o?
Вы говорите мухи убили его.
Está a dizer que as moscas o mataram?
Если вы проверите записи о его личном оружии то обнаружите, что именно он был с командой чистильщиков, когда их убили.
Se verificar o registo do cadastro no seu braço direito, vais verificar que foi ele... quem estava com a equipa de batedores quando eles foram assassinados.
вы его знаете 445
вы его видели 155
вы его нашли 76
вы его украли 16
вы его не видели 35
вы его жена 28
вы его любите 19
вы его помните 19
вы его получили 30
вы его взяли 33
вы его видели 155
вы его нашли 76
вы его украли 16
вы его не видели 35
вы его жена 28
вы его любите 19
вы его помните 19
вы его получили 30
вы его взяли 33